выглянул — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выглянул»

«Выглянул» на английский язык переводится как «peeked out» или «glanced out».

Варианты перевода слова «выглянул»

выглянулpeeked out

Выглянул.
Peeked.
А когда я выглянул из-за той стены, я почти упал в обморок от того, что я видел.
And when I peeked around that wall, I almost fainted from what I saw.
Её сосед слышал громкие голоса пару часов назад, выглянул из двери и увидел, как какой-то мужчина бежит к лестнице.
Chap down the corridor heard loud voices about a couple of hours ago, peeked out through his doorway and he saw this bloke running towards the stairs.
Короче, я крепко проспал до 4:00 утра... когда заметил, что машина слегка покачивается, из стороны в сторону, так что я проснулся и выглянул в окно... там была свора диких собак, раздирающих по кусочку днище моей машины.
Anyway, I was sound asleep, 4:00 in the morning and I noticed the car gently rocking from side to side, so I raised up and I peeked out the window... and there was a pack of wild dogs tearing the carcass to pieces from out under the vehicle.
Давай так — когда в следующий раз луна выглянет из-за облаков, мы сойдёмся лицом к лицу?
So what say the next time the moon peeks out from behind those clouds, we show it down?
Показать ещё примеры для «peeked out»...
advertisement

выглянулlooked out

Потом я выглянула в холл...
Then after a while I looked out into the hall.
Женщина через улицу клянется, что выглянула в окно и увидела убийство через окна, через два последних вагона.
Second: The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el train-the last two cars.
Я выглянула в окно и увидела ЕГО. За рулем машины.
I looked out the window... and there he was, driving by in his car.
Сегодня утром, я выглянула в окно.
This morning, I looked out of the window.
Кто-то скрылся в кустах, когда я выглянул.
Someone stepped back into the shrubbery as I looked out.
Показать ещё примеры для «looked out»...
advertisement

выглянулwindow

А ты не можешь остаться со мной? А если супруги Эрбу выглянут в окно и увидят, как он входит в дом?
If the Herbouxes look out the window and see him come in...
Я сказал ей, чтобы она выглянула из окна.
I told her to go over to the window.
Чтобы совершить путешествие... нужно просто выглянуть в окно.
The most beautiful journeys... are taken through the window.
Сделай кое-что ради меня. Выгляни в окно.
Come up here to the window.
— Давай, выгляни в окно.
— I said come by the window.
Показать ещё примеры для «window»...
advertisement

выглянулtake a look

Выгляни в окно, Майк.
Take a look out the window, Mike.
Ну же, выгляни в окно!
Take a look out the window.
Выгляни в окно.
Take a look out that window.
Выгляните в это окно, мистер Кросс.
Take a look out that window, Mr. Cross.
— Я выгляну на улицу.
I'm going to take a look out the front door.
Показать ещё примеры для «take a look»...

выглянулsun came out

Наконец, дождь закончился, несмело выглянуло солнце, и городок зажил своей сонной жизнью.
— At last, the rain had stopped. Timidly, the sun came out and the little town awakened to its sleepy day.
Мы дошли вон до того поворота возле старой сухой сосны, и в этот момент выглянуло солнце.
We came to that bend over there, by that dry old pine tree, and just then, the sun came out.
И тогда Солнце выглянуло и улыбнулось и стало теплее и человек снял пальто.
And then the Sun came out and smiled and it became warmer, and the man took off his coat.
Но в тот день выглянуло солнце ... и расцвели георгины, как будто в ее честь.
But on that day, the sun came out. The dahlias were blooming in the ground as if they were welcoming her.
Это было так, словно посреди пасмурного дня вдруг из-за туч выглянуло солнце.
It was as if I stepped outside on a cloudy day and suddenly the sun came out.
Показать ещё примеры для «sun came out»...

выглянулgo

Можешь выглянуть в окно?
Can you go to your window?
Чуй, выгляни наружу, посмотри, идёт ли дождь.
Chuy, go outside and see if it's raining.
Нам надо выглянуть в 38-е окно.
We'd have to go over to gallery window 38.
Выгляни в окно.
Go to your window.
В прошлый раз, когда ты так говорила, я выглянула, а это оказался просто голый торчок в обычном мусорном баке.
Last time you said that, I went over, and it was just a naked meth head in a normal dumpster.
Показать ещё примеры для «go»...

выглянулwindow and looks out

Я выглянул в окно.
Hang on a minute. I was looking out of the window.
Не могли бы вы выглянуть в окно?
Would you be so kind as to look out of the window?
Спустя довольно долгий промежуток времени, я подошла к окну и выглянула наружу.
After what seemed the longest time, I went to the window to look outside.
Я хочу что бы ты подошла, к окну в своей спальне и выглянула.
I want you to go to, uh, your bedroom window and look out.
Я думаю, вам стоит выглянуть на улицу.
I think you should look outside the window.
Показать ещё примеры для «window and looks out»...

выглянулsun

Солнце, наконец, немного выглянуло.
At last some sun.
Хоть бы солнце выглянуло что ли.
One does rather hope the sun will come out in a timely manner.
А если солнце больше не выглянет?
What if the sun doesn't come back?
Сейчас... вот и солнышко выглянуло.
The sun is out.
Солнце выглянет после полудня.
Sun will be out this afternoon, guys.

выглянулsee

Она могла выглянуть на улицу?
Could she see the outside?
Она слышит стук в окно, и ей ничего не остается... как подойти и выглянуть.
She hears that shit on the window and she ain't got no choice... but to walk over there and see what it is.
Не работает даже сканер, нельзя выглянуть наружу.
The scanner's down so we can't even see out.
Можешь выглянуть?
There. Can you see out now?
Ты выглянул за границы проблемы.
You saw beyond the limitations of your problems. Not really.

выглянулlean out

Если бы я выглянул в окно, я бы их увидел.
If I lean out, I can see them.
Бутылка опустела, выглянул в окно.
You finish the bottle, lean out.
Когда вы выглянули из очереди, я была уверена, что вы на взводе.
When you leaned out of line, I could tell you were jacked up about something.
Если выглянуть из этого окна, можно проверить это.
Eh bien. If one leans out of this window, one can readily confirm this fact.
Если выглянуть из окна, можно увидеть часы на церкви.
If I lean right out, I can just see the church clock.