вульгарный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вульгарный»

«Вульгарный» на английский язык переводится как «vulgar».

Варианты перевода слова «вульгарный»

вульгарныйvulgar

У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski.
Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик?
You know, dear, vulgar shouting?
Какое вульгарное выражение.
Such vulgar language.
Мне больше нравится это место — скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
This is the place for me.. Brawling, vulgar, smelly, but alive.
Разумеется... Потому что ты думаешь, что все вокруг вульгарны и лицемерны, фальшивы и порочны, как все вы.
Of course, because you believe that everyone is the same around here vulgar and hypocritical, false and corrupt like the rest of you!
Показать ещё примеры для «vulgar»...
advertisement

вульгарныйgross

— Довольно вульгарны, да?
— Pretty gross?
Вульгарно.
Gross.
Смотрится как вульгарная крыса.
It looks like a gross rat.
Или даже вульгарным.
Or even gross.
— Это вульгарно.
— That was gross.
Показать ещё примеры для «gross»...
advertisement

вульгарныйtacky

Это так вульгарно.
It is so tacky.
Он сказал, они вульгарны.
Maria: (laughing) he said they were tacky.
И это объясняет вульгарную дрянь в твоих волосах.
And that explains all the tacky crap in your hair. Yes.
Это вульгарно?
Is this tacky?
— Эта идея с продажей рабов немного вульгарна.
— This slave auction thing's a bit tacky.
Показать ещё примеры для «tacky»...
advertisement

вульгарныйcommon

Немного вульгарно, знаете ли.
Little common, you know?
Вульгарная, конечно.
Common, of course.
А повернуться ко мне спиной? Это не вульгарно?
And walking away is common too!
Сказать Роману, что его новая подружка страшная и вульгарная.
Send money to Romain and dare to say that his girl is ugly, common and ugly again.
Прости меня за эти слова. Но он попросту вульгарен.
Well, if you'll forgive me... he's common.
Показать ещё примеры для «common»...

вульгарныйfilthy

Анна Скотт — именно такая актриса. Таких вульгарных девиц хочется попользовать и бросить.
And Anna is your definitive actress, someone really filthy you can just flip over and start again.
У тебя вульгарное воображение.
You must have a filthy mind.
Независимо от размера, ты всегда будешь не более чем вульгарной формой жизни на основе углерода!
Nothing, but a filthy carbon based lifeform.
Вульгарная была дама.
Filthy, filthy lady.
Господи, только вдумайтесь, что за вульгарная грязь, правда?
God, when you think of it, it's a dirty, filthy thing, isn't it?
Показать ещё примеры для «filthy»...

вульгарныйflashy

Помнишь, когда ты впервые увидел детей с рюкзаками с колесиками, ты решил, что они слишком вульгарные?
Remember the first time you saw the kids with the backpacks with wheels and you thought they were too flashy?
Что, одет слегка вульгарно?
What, it's a bit flashy?
Не будет ли это слишком вульгарно для человека, который просто пишет скетчи для телеканалов?
Wouldn't be so flashy for a person who writes only sketches to TV channels?
Они были слишком вульгарные, ребята.
It's too flashy, people.
Я надеюсь, что мой пустоголовый полицейский не был достаточно вульгарным.
I guess my bobblehead bobby wasn't flashy enough.
Показать ещё примеры для «flashy»...

вульгарныйcoarse

Просто обычная или вульгарно обычная?
Ordinary common or coarse common?
И вульгарно.
And coarse.
Извини, что вмешалась в вашу перебранку, я же знаю, что ты обожаешь вульгарную ругань.
Sorry to interrupt one of your slanging matches, knowing how much you relish the use of coarse language.
И ночью, и днем, мадам, ваше поведение вульгарно, а теперь оно запечатлено черным по белому, чтобы все могли любоваться, и когда светит солнце, и когда дует ветер, в жару и в холод
Night and Day your behavior has been coarse... and is no down in corresponding black and white... for all the world to peer at, whether the sun shines... or the wind blows, hot or cold.
«а его акцент стал вульгарным, как у человека толпы.»
«and his accent seemed coarse, as if he were one of the crowd.»

вульгарныйblatant

Это было вульгарное оскорбление для всего процесса.
It was a blatant abuse of our process.
Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр.
She was also furious with Mike for not seing through this blatant maneuver.
Этот костюм — вульгарное культурное присвоение.
That costume is blatant cultural appropriation.
Ваше вульгарное неуважение к клятве, которую вы давали, просто возмутительно!
Your blatant disregard for the oath you took as an officer of the court is appalling.
Она — вульгарная, подлая мошенница!
She's a blatant, conniving little fraud!

вульгарныйindecent

Публичное пение, танцы на публике, вульгарное поведение.
Singing in public, dancing in public, indecent exposure.
Не будь такой вульгарной.
Don't be so indecent.
А разве не вульгарно то, чем мы занимаемся?
Isn't what we're doing more indecent?
А вкупе с молодостью — совершенно несправедлива почти вульгарна я изучил ее лицо, ее брови ее глаза, рот
Added to youth, it's completely unfair. Almost indecent. I studied her face, her eyebrows, her eyes, her mouth.
Слишком вульгарно...
That's indecent...