blatant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blatant»

/ˈbleɪtənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blatant»

На русский язык слово «blatant» можно перевести как «явный», «открытый», «вопиющий».

Варианты перевода слова «blatant»

blatantявно

Too blatant.
Слишком явно.
Talk about blatant tokenism.
Я вас умоляю. Мы явно видим суть разговора .
Blatantly on a piece of string.
Это явно на веревочке.
That may be a little... blatant.
Это будет немного... явно.
Harder still is spying on someone you love who's blatantly betraying you.
Труднее всего шпионить за тем, кого любишь, и кто явно тебя предает.
Показать ещё примеры для «явно»...
advertisement

blatantоткрыто

Look at you, Scherbotsky, blatantly trying to make Ted jealous.
Посмотри на себя, Шербатски, ты открыто пытаешься заставить Теда ревновать.
At least not so blatantly.
По крайней мере не так открыто.
Just blatantly practicing magic, I see.
Открыто практикуешь магию, насколько я вижу.
Blatantly disregarding your jurisdiction?
Открыто нарушив свою юрисдикцию?
«with blatant death threats.» That's not true!
Я признаю,что в тот день открыто угрожал ему физической расправой.
Показать ещё примеры для «открыто»...
advertisement

blatantвопиющее

Blatant.
Вопиющее.
A blatant abuse of position and waste of resources.
Вопиющее злоупотребление служебным положением и нерациональное использование ресурсов.
Dear Lord, forgive us our blatant trespasses, but it was his idea to trespass, almighty God.
Боже правый, прости нам наше вопиющее беззаконие, но это была его идея, о Всемогущий.
I should be mad that you ignored department policy, but sometimes your blatant disregard for the rules works to my advantage.
Я бы должен злиться, что ты нарушаешь правила полицейского управления, но иногда твоё вопиющее игнорирование правил работает в мою пользу.
It was blatant disregard.
Это было вопиющее неуважение.
Показать ещё примеры для «вопиющее»...
advertisement

blatantнагло

The point is, my boyfriend is blatantly flirting with you.
Смысл в том, что мой парень нагло с тобой флиртует.
Why would Family Guy so blatantly insult Muslims?
Почему эти «Гриффины» так нагло оскорбляют мусульман?
To deceive him so blatantly.
Так нагло его обмануть!
And if elected, I promise to stop the Newports and Sweetums from blatantly dumping contaminants into the Pawnee river.
И если вы меня выберете, я обещаю заставить Ньюпортов и «Сладкоежку» перестать нагло сбрасывать отходы в реку Пауни.
How dare you lie to his face so blatantly.
Как смеете вы так нагло лгать ему в лицо.
Показать ещё примеры для «нагло»...

blatantочевидно

You know, your masterful grip on the blatantly obvious continues to impress me, Peter.
Знаете, ваше явное своеволие, очевидно, продолжает впечатлять меня, Питер.
I was really curious to interview the kid with the 4.6 GPA who so blatantly plagiarized his application essay.
Мне было действительно любопытно опросить парня со средним баллом 4.6, который так очевидно скопировал свое вступительное эссе.
I apologize for Mr. Thomas' hostility as much as I stress the need for civility he continues to react to witch hunts particularly when they're so blatant.
Я прошу прощение за враждебность мистера Томаса хотя я настаиваю на том, что вежливость необходима он продолжает протестовать против охоты на ведьм которая, очевидно, здесь происходит.
I-I guess that wasn't blatant enough.
Я думаю, это было недостаточно очевидно.
It's just so blatant, she must have known.
Это настолько очевидно, она не могла не знать.
Показать ещё примеры для «очевидно»...

blatantоткровенно

Made the game simple for him so he could understand it... and he blatantly chooses to ignore the rules.
Мы упростили игру, чтобы он все понял, а он так откровенно игнорирует правила.
Detective Moretti, I am shocked that you would so blatantly manipulate an obviously troubled individual.
Детектив Моретти, я потрясен, что вы так откровенно манипулировали больным человеком.
You make a habit of leering at married women so blatantly?
У тебя что, привычка так откровенно косить на замужних женщин?
How can you condone behavior that's so blatantly illegal?
Как вы можете оправдывать его откровенно незаконное поведение?
Good point! He's blatantly leading the witness!
— Он откровенно направляет свидетеля!
Показать ещё примеры для «откровенно»...

blatantгрубо

You blatantly violated our Treaty! You sent Agent Anderson to Badrick to attack us!
Вы грубо нарушили договор, отправив в Патрик агента Андерсона!
Why would you just blatantly lie to them like that?
Зачем так грубо их обманывать?
Tufnell and Castlecore are blatantly profiteering from the arms race.
Тафнелл и Каслкор грубо спекулируют этой ядерной гонкой.
The waitress, I'm checking her out, blatantly.
Официантка, я грубо разглядываю её.
Fisker have, very blatantly, brazenly, I'd say — copied my idea for a long range electric car.
Фискер, очень грубо, нагло, я бы сказал — скопировал мою идею электрокара для дальних поездок.
Показать ещё примеры для «грубо»...

blatantвульгарное

It was a blatant abuse of our process.
Это было вульгарное оскорбление для всего процесса.
That costume is blatant cultural appropriation.
Этот костюм — вульгарное культурное присвоение.
Your blatant disregard for the oath you took as an officer of the court is appalling.
Ваше вульгарное неуважение к клятве, которую вы давали, просто возмутительно!
She's a blatant, conniving little fraud!
Она — вульгарная, подлая мошенница!
She was also furious with Mike for not seing through this blatant maneuver.
Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр.