всё вышло из-под контроля — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё вышло из-под контроля»
всё вышло из-под контроля — things got out of hand
Я просто хотела, чтобы вы знали Что случилось между мной и Карлом, все вышло из-под контроля потому что я думала, что с вашим браком покончено.
I just wanted you to know, what happened between me and Karl, things got out of hand because I thought your marriage was over.
А потом всё вышло из-под контроля.
Then things got out of hand.
Но потом всё вышло из-под контроля.
But then things got out of hand.
— Но потом всё вышло из-под контроля.
— But then things got out of hand.
Возможно она поняла, что это вы, Вы столкнулись в лаборатории, и все вышло из-под контроля.
Maybe she found out it was you, confronted you in the lab, and things got out of hand.
Показать ещё примеры для «things got out of hand»...
advertisement
всё вышло из-под контроля — it got out of hand
Оно должно было использоваться как оружие, но все вышло из-под контроля.
It was supposed to be used as a military weapon, but it got out of hand.
— Всё вышло из-под контроля.
It got out of hand.
Все вышло из-под контроля.
It got out of hand.
Я просто ожидал, что вы думали, что сможете во всем разобраться прежде чем все вышло из-под контроля.
I just expect you thought you could sort it all out before it got out of hand.
Но все вышло из-под контроля.
It got out of hand.
Показать ещё примеры для «it got out of hand»...
advertisement
всё вышло из-под контроля — it got out of control
Всё вышло из-под контроля...
It got out of control.
Все вышло из-под контроля.
It got out of control.
Всё вышло из-под контроля.
It got out of control.
Все вышло из-под контроля, я не знала что делать и позвонила Элизабет.
It got out of control, and I didn't know what to do, so I called Elizabeth.
Стала кричать и обвинять его в том, что он виноват в смерти её жениха, и все вышло из-под контроля.
Started saying a lot of shit, accusing him of being involved in her fiancé's death, and it got out of control.
Показать ещё примеры для «it got out of control»...
advertisement
всё вышло из-под контроля — things got out of control
Все вышло из-под контроля.
Things got out of control.
И все вышло из-под контроля.
And things got out of control.
Всё вышло из-под контроля.
Things got out of control.
Я ушел до того,как все вышло из-под контроля,но..
I left before things got out of control, but...
Все вышло из-под контроля, вы ее ударили, а потом задушили.
Things got out of control, you snapped, and you strangled her.
Показать ещё примеры для «things got out of control»...
всё вышло из-под контроля — out of control
Я даже не мог представить, что все выйдет из-под контроля.
I had no idea that it was going to get so out of control.
И я даже не успела признаться во всем, как все вышло из-под контроля.
And before I could even come clean, things just got completely out of control.
Но затем все вышло из-под контроля и все, что я сделала, чтобы скрыть это от тебя, просто выплеснулось мне в лицо.
But then things got so out of control and everything I had done to keep you out of it, it just blew up in my face.
С Гонзо... все вышло из-под контроля.
This thing with Gonzo... out of control.
Все вышло из-под контроля, и я не знала, как все наладить.
Get out. Things had gotten so out of control I didn't know how to pull them back anymore.
Показать ещё примеры для «out of control»...