встречался с парнем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встречался с парнем»

встречался с парнемdating a guy

Она любила работу и... Она начала встречаться с парнем, но...
She liked the job and... she started dating a guy, but...
Что более важно, я встречаюсь с парнем, которому нужна возможность написать сценарий.
More importantly, I am dating a guy who needs an opportunity to write a play.
Когда впервые встречаешься с парнем, нужно вести себя легко и небрежно.
Yeah, Kendra. When you first start dating a guy you have to keep things Light and casual.
Слышал, ты встречалась с парнем из Пасадены.
I heard you were dating a guy in Pasadena.
А потом она просто выдала это, что она встречается с парнем то есть... ого!
Her news was that she is dating a guy again. I mean, duh.
Показать ещё примеры для «dating a guy»...
advertisement

встречался с парнемmeet guys

Она проводит время здесь. А я — в Париже, и встречаюсь с парнями.
She spends time here, I spend time in Paris and meet guys.
Встречаться с парнями.
Meet guys.
Сильви собирается остаться здесь, а мы — лететь в Париж встречаться с парнями.
Sylvie's gonna stay here and we're going to Paris to meet guys.
— Обычно мы встречаемся с парнями вдвоем.
IS THAT WE USUALLY MEET GUYS TOGETHER.
Вы будете встречаться с парнями.
You're gonna meet guys.
Показать ещё примеры для «meet guys»...
advertisement

встречался с парнемdating

Я начала встречаться с парнями не в 15.
I did not start dating at 15.
Так... ты в самом деле встречаешься с парнем из секретной службы?
So... are you actually dating Mr. Secret Service Guy now?
Помнишь, что ты говорил, когда ей исполнится 16, и она начнет встречаться с парнями?
You remember you said that when she's 16 and starts dating.
Она встречается с парнем — идиотом, который обдолбан сильнее лабораторной обезьянки?
She's dating an idiot for a boyfriend who's higher than a lab monkey?
Я встречаюсь с парнями.
I'm going out, dating, meeting guys.
Показать ещё примеры для «dating»...
advertisement

встречался с парнемseeing a guy

— Как вы узнали, что она встречалась с парнем оттуда?
How did you find out she was seeing a guy from there?
Той ночью, когда мы поссорились, ты говорила, что встречаешься с парнем.
Hey, that night we argued, you said you were seeing a guy.
Не в смысле, что встречаюсь с парнем.
Not see... not seeing a guy.
Я встречалась с парнем, и я спала у него, так как опоздала на поезд
I am seeing a guy, and I slept over at his place because I missed my train.
Грейс думает, что мы не встречаемся с парнями летом.
Grace thinks we're not seeing guys this summer.
Показать ещё примеры для «seeing a guy»...

встречался с парнемwith a guy

Встречаться с парнем.
With a guy.
В смысле, любая девушка, которая собирается встречаться с парнем типа Барни и делать то или иное, или и то, и другое, или делать это с этим вот в этом...
I mean,any girl who's gonna be with a guy like Barney and do this or that, or this and that, or do this with those in that...
Я думаю, ты очень привлекательный, но я принципиально на стороне девушек, и такие, как я, не встречаются с парнем, который повел себя, как придурок с одной из ее подруг.
I think you're hot, but fundamentally, I'm a girls' girl, and a girls' girl just isn't going to go out with a guy who was a jerk to one of her friends,
Ну, ты провела ни один месяц тайно встречаясь с парнем, который старше тебя на 7 лет, так что я не просто так считаю.
Well, you spent months sneaking around with a guy seven years older than you, so I am not exactly assuming. He's not just a guy.
Она в Берлине, встречается с парнем по имени Вольфганг.
She's in Berlin with a guy named Wolfgang.
Показать ещё примеры для «with a guy»...

встречался с парнемto go out with a guy

Шмидт, я встречаюсь с парнями, которые играют в баскетбол.
Schmidt, I only go out with guys who play basketball.
Ты встречаешься с парнями, которые тебя такой выставляют.
You go out with guys who make you feel dumb.
Девушки не встречаются с парнями, которые им не нравятся.
Hey, girls don't go out with guys they don't like.
Я бы не встречалась с парнем, которому понравится моя мать.
I wouldn't want to go out with a guy who was interested in my mother.
Он спросил Элизабет, зачем ей встречаться с парнем, который не смог найти девушку своего возраста.
He asked Elizabeth why she'd want to go out with a guy... who couldn't get a girl his own age.
Показать ещё примеры для «to go out with a guy»...

встречался с парнемhad a boyfriend

Хорошо, в молодости Я никогда не встречалась с парнем.
Well, growing up I never had a boyfriend.
Я встречался с парнем, который принимал мышьяк.
Had a boyfriend who took arsenic.
Знаешь, она не встречалась с парнями дольше, чем две недели.
You know, she hasn't had a boyfriend for more than two weeks, maybe.
Если бы я встречалась с парнем 8 месяцев, и он бы шутил про самоубийство, мне бы хотелось, чтобы он обратился за помощью.
It's just, if I had a boyfriend of eight months joke about committing suicide, I'd want him to get professional help.
С тех пор, как я начала встречаться с парнями.
Since I started having boyfriends.
Показать ещё примеры для «had a boyfriend»...

встречался с парнемdated a boy

— Она встречается с парнем. Если точнее, он из семьи наших друзей.
She's dating a boy... the son of some friends of the family actually.
Вы... вы не знали, что Эрик встречается с парнем?
YOU--YOU DIDN'T KNOW ERIC WAS DATING A BOY.
Она встречалась с парнем в колледже, который совершил каминг-аут, чем разбил её сердце.
She dated a boy in college who came out of the closet and broke her heart.
Она встречалась с парнем, хотя мать была против.
She dated a boy her mother didn't want her to.
Так ты встречалась с парнями?
So you've dated boys?
Показать ещё примеры для «dated a boy»...

встречался с парнемmeet boys

Все, что я хотел делать — это встречаться с парнями.
All I wanted to do was meet boys.
Будешь встречаться с парнями
You'll meet boys.
А теперь я встречаюсь с парнем в ресторане.
Now I'm meeting some boy at a restaurant.
Теперь все, чего я хочу, это встречаться с парнями, пить человеческую кровь, Получить одно из этих дневных колец чтобы не сгореть от солнечного света, вполне нормальные желания.
I mean, now all I want to do is meet boys and feed on people's blood, get one of those daylight rings so I don't burn in the sunlight, all perfectly normal things.
Чтобы встречаться с парнем, возможно.
In order to meet a boy, perhaps.
Показать ещё примеры для «meet boys»...

встречался с парнемwith another boy

Я встречаюсь с парнем.
I made out with a boy.
Ни одна уважающая себя девочка-подросток не станет встречаться с парнями ее возраста. Не правда ли, Бэкка?
No self-respecting teenage girl goes out with boys her own age, does she, Becca?
Я встречалась с парнем, которому давали много карманных денег.
I have been with the boy who gets a fat allowance.
Ты не могла встречаться с парнем из кампуса?
Couldn't you pick a boy from the campus?
Но после Майкла я обещала себе что никогда не буду встречаться с парнем, который мне изменяет.
But after Michael... I promised myself that I would never be with another boy who cheated on me.