вскрыл — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вскрыл»

«Вскрыть» на английский язык переводится как «to open» или «to unlock».

Варианты перевода слова «вскрыл»

вскрылopen

— Возьмите топор и вскройте его.
— Get that hatchet and open this.
Я должен вскрыть живот одному важному лицу.
I have to open the stomach of someone of importance.
Малыш Джейки, если вскрыть связующую камеру, то пушка пробьёт поликарбид.
Now, Jakey-boy. If I could open the bonding chamber on this thing, it could work on polycarbide.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Дурак, вскрой его!
Open it, fool!
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

вскрылcut open

Вскрой им себе живот, как подобает настоящему самураю.
Use it to cut open your stomach like a samurai should.
Она вскрыла себе вены и истекала кровью, по-видимому, в ванне.
She cut open her veins and bled, presumably in a bath.
Вы вскрыли её живот. У неё появилась сыпь на животе.
We cut open her belly, she got a rash on her belly.
Позволить вам вскрыть мне череп?
Let You Cut Open My Head?
Поверьте, если Вам нужно вскрыть череп, лучше всего оказаться в руках Майкла Холта.
Trust me, if you need your head cut open, you want to be in the hands of Michael Holt.
Показать ещё примеры для «cut open»...
advertisement

вскрылcrack

Ты можешь вскрыть его?
Can you crack it?
Надо вскрыть грудную клетку.
You need to crack his chest. You need to...
Надо... Вскройте грудную клетку!
Someone crack his chest.
Пришлось вскрыть грудную клетку.
I had to crack his chest.
Я даже пытался вскрыть сейф.
I actually tried to crack your safe.
Показать ещё примеры для «crack»...
advertisement

вскрылbreak

Все еще пытаюсь вскрыть скрытую беспроводную сеть.
Still trying to break into the hidden wireless network.
Вы знаете кого-то, кто мог нанять вашего муж, чтобы вскрыть сейф?
Do you know anyone who might have hired your husband to break into a safe?
Нет, они пытались вскрыть мою тачку, держали стволы и ножи.
Why? No, these two guys were trying to, like, break into my car at work and they had guns and knives and they were, like, being total dicks andtheyjustattackedme.
Все что я сделал, это вскрыл один пустой фургон.
All I did was break into one empty van.
А я тебе нужна, чтобы машину вскрыть? Что?
And you need me to break into the car for you?
Показать ещё примеры для «break»...

вскрылcut

Можно, я выйду в туалет, вскрою себе вены?
Can I please go to the toilet and cut my wrists?
Кто-то еще мог вскрыть ей вены.
Someone else could have cut her veins.
Вскрыл его, блин...
Cut it the hell open...
Я — истеричка, которая вскрыла себе вены, потому что ее тошнило от собственной жизни.
I am so sick with my life that I even cut my wrist before.
Во-первых, ты сказал, что они вскроют его мозг, чтобы найти тебя.
First, you said they cut out his brain To find you.
Показать ещё примеры для «cut»...

вскрылpick

Ты даже смог вскрыть мои замки.
You can even pick my front door locks.
Кто может вскрыть замок?
Who could pick a lock?
Помнишь, как ты пытался вскрыть свой первый замок, и какой-то одноногий преследовал тебя шесть кварталов?
Remember that first lock you tried to pick? And that one legged man, he chased you six blocks?
Я могу вскрыть замок.
I can pick the lock.
Люси смогла бы вскрыть этот замок.
Lucy can pick that lock.
Показать ещё примеры для «pick»...

вскрылslit

— Давайте вскроем!
Quickly slit!
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts.
Да. Она вскрыла запястья.
She slit her wrists.
То есть, так можно сказать про того, кто хотел вскрыть себе вены в ванной?
You mean for someone who got in a bathtub and tried to slit her wrists?
То есть, так можно сказать про того, кто хотел вскрыть себе вены в ванной?
You mean for someone who got in the bathtub and tried to slit her wrists.
Показать ещё примеры для «slit»...

вскрылdissected

Я как раз собирался вскрыть его трахею.
I was just about to dissect his trachea.
Каждый член группы должен будет вскрыть одну из камер сердца.
Each member of your team will have to dissect a chamber.
Используйте палец, чтобы вскрыть жировую ткань.
Use your finger to dissect the fat.
Мне нужно вскрыть его сердце, чтобы выяснить, что вызвало это повреждение.
I need to dissect this heart to know what caused this injury.
Чтобы ее вскрыли?
So they can dissect her?
Показать ещё примеры для «dissected»...

вскрылcrack open

Вы можете вскрыть машину, и извлечь останки.
You are freeto crack open the car and remove the remains.
Вскрой ему череп и насыться!
Crack open his skull and feast.
Представьте, что однажды вы очнетесь на операционном столе и узнаете, что человек, который собирался вскрыть вашу грудь, на самом деле не врач.
Imagine if one day you woke up on the operating table to discover the man who was about to crack open your chest is not really a doctor.
Я вскрою бутылку цианида.
I'll crack open a bottle of cyanide.
" он решил вскрыть тайны природы.
'And he was determined to crack open the mysteries of the natural world.'
Показать ещё примеры для «crack open»...

вскрылget

Вскрой для меня Лэнгли.
Get me inside Langley.
Выбирай, я вскрою любую.
Pick one. I can get in anything.
Я бы мог вскрыть любой сейф при одном желании, приобрести Порше 911 турбо-кабриолет с супер-движком.
I could get a tight crib with a view, a 911 turbo drop-top, and some sick-ass gear.
Можете вскрыть ее?
Can you get us in?
Да, черт, понавешали сигнализаций и прочей ерунды, только эту и смог вскрыть.
Oh, hell, with all the alarms and stuff they got on cars these days, that's all I could get.
Показать ещё примеры для «get»...