всегда казалось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда казалось»

всегда казалосьalways seemed

Но обвиняемый всегда казался довольно обходительным со мной.
But the accused always seemed quite gentle to me.
В моих фильмах люди часто замещались предметами, которые всегда казались мне более постоянными, более привлекательными за счёт их внутреннего содержания, их памяти.
In my films, people are often replaced by objects, which have always seemed more permanent and more exciting through their latent content, their memory.
Экзолингвистика всегда казалась такой... теоретической для меня.
Exolinguistics always seemed a little too... theoretical to me.
Он всегда казался таким жизнерадостным.
He always seemed so full of life.
Вера всегда казалась шатающейся.
To Mary, Vera always seemed wobbly.
Показать ещё примеры для «always seemed»...
advertisement

всегда казалосьalways thought

Мне всегда казалось, что я похожа на Сандру Ди.
You know, I always thought I look like Sandra Dee.
А мне всегда казалось, что Звездному Флоту есть чему поучиться у меня, капитан.
I always thought Starfleet had a lot to learn from me, Captain.
Мне всегда казалось, что они похожи на ощипанных цыплят.
What do you think? I always thought they looked like plucked chickens.
Вы всегда казались нам очаровательной парой.
We always thought you made a charming couple.
Мне всегда казалось, что они посылали мне сигналы.
I always thought they were sending me signals.
Показать ещё примеры для «always thought»...
advertisement

всегда казалосьalways felt like

Мне всегда казалось, что я никогда не покидала этот дом.
I always felt like I never left this house.
Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее.
I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it.
Мне всегда казалось, что муж меня недолюбливает.
I always felt like the husband never liked me.
Ей всегда казалось, что всё лучшее достается тебе.
She always felt like you had everything.
Ну, мне всегда казалось, что нас двое.
Well, we always felt like two.
Показать ещё примеры для «always felt like»...
advertisement

всегда казалосьalways

Он всегда казался таким... таким нормальным.
Always seems... seemed so normal.
Мне всегда казалось это обнадеживающим.
I always find that reassuring.
Но город с высоты Моста Куинсборо всегда кажется совершенно новым в его первом диком обещании всех секретов и красоты мира.
But the city seen from the Queensboro Bridge... is always the city seen for the first time... in its first wild promise of all the mystery... and the beauty... in the world.
Всегда кажется, что могло получиться лучше.
— It can always get better.
Слушай, мне всегда казалось, что ты ей очень понравился.
— See, I always got the impression that girl really liked you.
Показать ещё примеры для «always»...

всегда казалось've always found

Ваш вкус в выборе увлечений, мадам, всегда казался мне исключительным.
I've always found your choice of hobby, madam, quite unique.
Именно ваша прямота всегда казалась мне наиболее привлекательной.
It's your directness that I've always found most appealing.
Пингвины всегда казались мне загадкой.
I've always found penguins a bit of a mystery.
Мне всегда казалось, что награды за второе место — вечное напоминание о проигрыше.
I've always found that second place trophies are just a lasting reminder that you didn't win.
Дети всегда казались мне скучными, но дети-уроды?
I've always found babies to be so boring, but freak babies... oh...
Показать ещё примеры для «'ve always found»...

всегда казалосьthought

Помню, ты всегда казался мне симпатичным.
I remembered that I thought you were good-looking.
Мне всегда казалось, что работные дома только в романах Диккенса, но один из моих пациентов вырос в таком.
I thought workhouses were the stuff of Dickens, but one of my patients grew up in one.
Женщины почти всё время жертвуют своей карьерой в пользу мужчин, и мне всегда казалось, ты намного прогрессивнее, чем остальные мужчины.
Look, women give up their careers for men all the time. I guess I just thought that you were more progressive than that.
Мне всегда казалось, ты считала меня всего лишь занудным старшим братом Моники.
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
Мне всегда казалось, что название портит интригу.
I thought the title gave it away. Hmm.
Показать ещё примеры для «thought»...

всегда казалосьalways looked

Она мне всегда казалась похожа на католическую.
Yeah. It always looked like a Catholic church to me.
Он всегда казался умытым, хоть бы целый день близко к воде не подходил.
Always looked clean, though he'd not been near water all day.
Он всегда казался мне похожим на дворецкого из мыльной оперы на BBC.
To me he always looked like a butler who just walked out of a BBC soap opera.
Потому что хорошие убежища всегда кажутся пустыми.
Because good hideouts always look empty.
Ты долговязый, всегда кажешься удивленным,
You're gangly, always look surprised,
Показать ещё примеры для «always looked»...

всегда казалосьalways struck

Он всегда казался мне самым прогрессивным.
That one always struck me as almost visionary.
Он всегда казался мне довольно доброй и вдумчивой душой
He always struck me as a rather kind and thoughtful soul.
Знаешь, мне всегда казалось, что гольф — это игра, которая может понравиться Гриссому.
You know, golf always Struck me as the kind of sport that might appeal to grissom.
Мне всегда казалось, что она что-то скрывает.
She always struck me as someone with a story, a past.
Да, вы мне всегда казались героем.
Yes, you've always struck me as the hero type.