всегда должен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда должен»

всегда долженalways have to

Боже, почему я всегда должен все повторять?
My word, why do I always have to say things twice?
Почему толстый всегда должен быть таким жалким по сравнению с лысым?
Why does the fat one always have to be so mean to the skinny one?
Ты всегда должен быть так проклято честен?
You always have to be so damned honest?
Но почему мужчина всегда должен быть забавным?
But why does the man always have to be funny?
Почему это всегда должен быть ты?
Why does it always have to be you?
Показать ещё примеры для «always have to»...
advertisement

всегда долженmust always

Мой сын... ты всегда должен быть очень хорошо одет... и ботинки чистить до блеска.
My son... you must always be v ery well dress ed and keep your shoes shined.
Решение деликатных вопросов ты всегда должен оставлять за собой.
The delicate matters you must always attend to yourself.
Ящичек всегда должен быть заперт.
It must always be kept locked.
Симидзу ты всегда должен быть твердым.
Shimizu... you must always be firm.
Да-да, знаю, я должен простить вас, я всегда должен простить вас.
I yes, yes, I know I must forgive you, I must always forgive you.
Показать ещё примеры для «must always»...
advertisement

всегда долженalways gotta

Ты всегда должен верить в это, Бобби.
You always gotta believe it, Bobby.
Почему я всегда должен идти?
Hey, why do I always gotta go?
— Почему я всегда должен ему помогать?
— Why I always gotta hook him up?
Ты всегда должен смотреть за ними.
You always gotta look out for the women.
всегда должен давать им большое шоу.
You always gotta give them a big show.
Показать ещё примеры для «always gotta»...
advertisement

всегда долженalways got to

Знаете, хороший механик всегда должен все проверять.
Good mechanics always got to keep checking.
Почему ты всегда должен быть первым?
Why does it always got to be you?
Мужчина всегда должен думать как завоевать свою женщину.
A man's always got to plan to keep his girl.
Если эта поездка что-то и показала, так это то что он всегда должен отдавать приказы..
If this trip to mexico has proved anything, It's that he's always got to call the shots.
А ты всегда должен быть честным, да?
And you've always got to be fair, right?
Показать ещё примеры для «always got to»...

всегда долженalways supposed to

Третий человек всегда должен быть незнакомцем.
The third person is always supposed to be a stranger.
Это всегда должен был быть ты, Джейкоб.
It was always supposed to be you, Jacob.
Мы с Лорен обсуждали социальную заморочку, что цветы всегда должен дарить мужчина.
Uh, Lauren and I were making this social comment on how the man is always supposed to buy the flowers.
Это всегда должен был быть Люк.
It was always supposed to be Luke.
Если это всегда должен был быть Люк...
If it was always supposed to be Luke...
Показать ещё примеры для «always supposed to»...