вручать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вручать»
«Вручать» на английский язык переводится как «to hand over» или «to present».
Варианты перевода слова «вручать»
вручать — present
Я с огромным удовольствием вручаю этот золотой свисток командующему парадом декану Вормеру.
It gives me great pleasure to present... this ceremonial gold-plated whistle... to this year's honorary grand marshal... Dean Vernon Wormer.
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
Now, to present the award for outstanding writing in a cartoon series... Krusty the Clown and Brooke Shields.
Я с удовольствием вручаю эту медаль комиссару Роберту Шварцу в знак признания его выдающихся успехов на службе в уголовной полиции.
And so it's my pleasure to present... this medal to Inspector Robert Schwarz... in honor of his outstanding work... for the Criminal Investigation Division.
И, как вдова Дэвида, я с огромным удовольствием вручаю награду имени Дэвида Барри за Выдающуюся Полицейскую Работу новому заместителю помощника комиссара Роберту Стрикланду.
And as David's widow, it gives me great pleasure to present the David Barrie Award For Policing Excellence to the new Deputy Assistant Commissioner, Robert Strickland.
Доктор Зинус, за выдающиеся научные достижения, мы вручаем эту награду... Вашему роботу!
Dr. Zenus, for a lifetime of scientific achievement, we present this award to your robot.
Показать ещё примеры для «present»...
вручать — hand
— Вручаю вам прошение об отставке.
— Handing you my resignation.
Я не вручаю медалей!
I'm not handing out medals!
Не говоря уже о записях, на которых вы, в бейсбольной кепке, вручаете письма с угрозами кассирам.
Not to mention all the video footage we have of you in a baseball cap, handing threatening notes to tellers.
— Это твоя девушка, Джимми, лучезарно улыбается Ивану Вароши, и вручает ему визитную карточку, на острове Большой Кайман.
— That's your girl, Jimmy, making happy-face with Ivan Varoshi, handing him a business card, Grand Cayman.
Генри, мы тебе вручаем счастливый билет в мексиканской оружейной лоттерее.
Henry, we're handing you the winning ticket in the Mexican gun lottery.
Показать ещё примеры для «hand»...
вручать — give
Я вручаю вам Матрицу.
I give you the Matrix.
Чтобы я вручал награды? Готовил речь?
What, me give prizes, make a speech?
По центаврийской традиции это вручают наследнику трона когда он или она достигают соответствующего возраста.
It is a Centauri tradition to give this to the heir to the throne when he or she comes of age.
Итак, едем к близняшкам, вручаем им наши подарки и извиняемся за вчерашнее.
We'll go to the twins' house. We'll give them their gifts and apologize for trashing the house.
Да, вот я вам с вашей Джессикой вручаю формальный акт, которым жид богатый вам отказал богатства все свои.
Ay, there do I give to you and Jessica from the rich Jew a special deed of gift after his death of all he dies possessed of. Oh!
Показать ещё примеры для «give»...
вручать — award
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
A medal. Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross.
А потом он выиграл конкурс на лучшего бродячего торговца, и кубок ему вручала Иветта, на которой он потом женился.
He wins a prize for best sweeper and gets the award from Yvette... who becomes his wife.
Награду за лучшую песню вручает Голливудская пара.
Presenting the Best Song award are Hollywood's newest couple.
— Где ему будут вручать награду?
— Where's he getting that award?
Я вручаю этот приз лидеру будущего Мэтью Кидману.
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman.
Показать ещё примеры для «award»...
вручать — get
Приз вручать будете?
Do I get a prize?
Это будет единственный суд, где ты сначала появляешься, а потом только тебе вручают повестку.
The only court where you show up, then get served.
Нет, тебе вручают что-то вроде диплома, гласящего, что отныне да будет известно городу и правлению...
No, you get a long sort of parchment, wherein, heretofore, let it be understood the City and Corporation...
Изготавливаю призы, и, если ты не в курсе, это такие штуки, которые в спорте вручают победителям.
I make trophies, and, in case you're unfamiliar, it's the things that people who excel in sports get.
Он находит работу, пашет по-чёрному день и ночь, чтобы заработать доверие. И когда ему вручают ключи, он обворовывает магазин.
He finds a job, works day and night, becomes trustworthy, gets the shop keys...
Показать ещё примеры для «get»...
вручать — deliver
Это значит, что моя рука свободно вручает это для нее.
It means my hand's free to deliver this to her.
Мы вручаем его Сатане, чтобы смирить его плоть,
We deliver him to Satan to mortify his body,
Поставщик вручает груз, который затем готовят к продаже.
The supplier delivers the merchandise... which is then packaged on the premises.