впалый — перевод на английский
Варианты перевода слова «впалый»
впалый — coma
От волнения он чуть не впал в кому.
He's almost agitated himself into a coma.
Потом, он, похоже, впал в кому.
Then he seemed to go into a coma.
Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma!
Наконец-то нашла своего принца, а он впал в кому.
She finally finds her prince, and he falls into a coma.
Да. Она впала в кому в самом начале.
Yeah, she shot in that coma pretty quick.
Показать ещё примеры для «coma»...
впалый — went into a coma
Теперь я понимаю, почему она впала в кому.
I see now why she went into a coma!
В конце концов ты впала в кому, и наконец мы в панике набрали детскую больницу.
Then you finally went into a coma, and at last we phoned the children's hospital in a panic.
Она впала в кому, и умерла, не выходя из неё.
She went into a coma and never recovered.
Она впала в кому во время родов.
She went into a coma during childbirth.
То, что он ударился головой и впал в кому, еще не значит... погоди-ка!
Just because he hit his head and went into a coma doesn't mean he's a — Wait, that's it.
Показать ещё примеры для «went into a coma»...
впалый — went into
Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон.
He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep.
После этого ты впала в глубокое состояние кататонии.
And then you basically went into a state of catatonia.
Её тело отключилось, она впала в гипотермию, вследствие чего казалась мёртвой.
Her body shut down, she went into hypothermia, which made her appear dead.
И затем моя мать впала в эту, действительно...
And then my mother went into this, like really...
Короче, тут вдруг свет заморгал, и Гэри впал в транс.
Anyway, all of a sudden, the lights flickered And gary went into this weird trance.
Показать ещё примеры для «went into»...
впалый — fell into
Когда Королева вошла под сень деревьев, она впала в некое подобие транса. Она увидела как наяву странный сон о том дне, когда она родит ребенка.
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had the day she conceived her child.
Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе.
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since.
Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию.
That's right. When you fell into that big depression.
Группа людей внезапно впала в кому в парке в Рапид-Сити.
A bunch of people just fell into spontaneous comas at a park in Rapid City.
Он ожидал суда за убийство, когда впал... внимание..
He was awaiting trial for murder when he fell into... Get this...
Показать ещё примеры для «fell into»...
впалый — fell into a coma
После взрыва она впала в кому и с тех пор не приходила в себя.
The blast knocked her unconscious. She fell into a coma she never woke up.
Он впал в кому час назад.
He fell into a coma an hour ago.
Ты впал в кому.
— You fell into a coma.
Впал в кому после того, как облизал игрушку над кроваткой.
Fell into a coma after sucking on a crib mobile.
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.
Показать ещё примеры для «fell into a coma»...
впалый — go
Один из моих подчиненных впал в ярость, но он взят под контроль.
One of our crewmen just went berserk, but we have him under control.
Я сказал тебе — жена ушла я впал в депрессию!
My wife left me and I went to pieces!
Когда мама ушла, я впала в другую крайность.
When my mother was gone, I went to the other extreme.
Моя мама впала в отчаяние, высматривая его.
My Mom went frantic looking for him.
Впал в депрессию после того, как жена бросила его ради другого.
Went off the deep end after his wife ditched him for somebody else.
Показать ещё примеры для «go»...
впалый — get
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
When I lost my leg in the boating accident last year I got so depressed about this damn prosthetic I thought I was gonna have to give up the business.
В общем, он ушёл, я впала в депрессию, много пила, приставала к мальчикам... пока не встретила одного мальчика.
Anyway, he left. I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys. Until I met this one boy... man...
Возможно, она впала в депрессию после разговора с вами.
She probably got depressed after you spoke to her.
Она впала в депрессию.
She got depressed.
Что он был очень болен, впал в бедность, а потом просто исчез.
That he got really sick, they broke up and he just disappeared.
Показать ещё примеры для «get»...
впалый — become
Хм... помнишь, что доктор Крашер сказала сразу после того, как обнаружили, что советник Трой впала в кому — что выглядит она в точности как айризанский синдром, за исключением уровня гистамина?
Remember what Dr. Crusher said after Counselor Troi became unconscious, that it looked exactly like Iresine Syndrome — except for histamine count?
Вирус впал в спячку и не поддавался анализу.
The virus became dormant, and defied analysis.
Когда пришли жандармы и забрали его, чтобы залатать Арденнский фронт, она впала в жестокое уныние.
When the gendarmes took him... To replenish the troops in Ardennes. She became depressed.
После рождения Изабель, Лисси впала в депрессию.
Lissie became depressed. Weepy, angry.
После смерти отца, мама впала в депрессию...
After my father died, Mother became depressive...
Показать ещё примеры для «become»...
впалый — depressed
Ты, случайно, не впала в депрессию?
You're not depressed, are you?
Я лишь надеюсь, что он не впал в депрессию.
You know, I just hope he's not depressed.
Или он впал в депрессию, потому что мы соврали ему.
Or maybe we've made him depressed because we're lying to him.
Наверное, впала в депрессию проиграв выборы.
She must've been really depressed about losing the election.
Скажут, что впал в депрессию из-за рака и самоубился.
He took his own life, depressed about his cancer.
Показать ещё примеры для «depressed»...
впалый — put him in a coma
Он впал в кому.
Put him in a coma.
Избили парня, который разозлил их, он впал в кому, около месяца назад.
Beat down some guy who burned them, put him in a coma, a month ago, about.
Короче, наша тетушка Загребущие Руки сожрала Коноров Твикс, и от этого впала в кому.
Right, turns out aul Sticky Fingers over there ate Conor's Twix and it's put her in a coma.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma.
Нет, но после нападения в кому впал игрок в лакросс.
No, but a lacrosse player was put in a coma after an attack.