вошёл через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вошёл через»

вошёл черезentered through

Ну, отверстие указывает, что вошло через верхнюю часть его головы.
The round looks to have entered through the top of his head.
Пуля вошла через затылок, вышла спереди, и застряла в шкафу.
The bullet entered through the back of the head, exited through the front, and landed in the cabinet.
Миссис Ростон подрядчик вошел через гостинную и прижал вас к прилавку.
Mrs. Reston, the contractor entered through the living room and pinned you to the counter.
Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь.
Myself and Constable Alice Craig entered through the front door.
И так мы знаем, что люди в масках вошли через парадный вход.
So, we know the masked men entered through the main lobby.
Показать ещё примеры для «entered through»...
advertisement

вошёл черезcame in through

Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Came in through the fire escape, I suppose.
Да, он вошел через окно.
Yes, he came in through the window.
Я вошел через дверь.
I came in through the door.
Капитан Гастингс вошел через ворота. Постойте. Пару минут здесь никого не было.
Captain Hastings came in through the gate, wait — there were a couple of minutes.
— Обидно. Можно перелезть через балкон и войти через балконную дверь.
— Unless... you went out on the ledge... and came in through the sliding door?
Показать ещё примеры для «came in through»...
advertisement

вошёл черезgo in through

Я просто решила войти через окно.
I just chose to go in through the window.
Саймон и Нима, войдёте через заднюю дверь.
Simon and Nimah, go in through the back.
Мы войдем через тоннели.
We go in through the tunnels.
Войди через кухню.
Go in through the kitchen.
Мы войдём через парадную дверь.
We go in through the front door.
Показать ещё примеры для «go in through»...
advertisement

вошёл черезwalk through

Но подождите пока Вы не увидите его лицо... когда я войду через дверь.
But wait till you see the look on his face... when I walk through the door.
Войди через дверь.
Walk through the door.
Потому что в следующую секунду, как ты войдешь через ту дверь, они выпустят тебе пулю в лоб.
Because the second you walk through that door, They're gonna put a bullet in your head.
И завтра утром, я войду через переднюю дверь, как будто ничего не случилось.
And by tomorrow morning, I'll walk through that front door like none of this ever happened.
Мы не можем просто войти через парадный вход, верно?
We can't very well walk through the front door, can we?
Показать ещё примеры для «walk through»...

вошёл черезget in

По официальной версии Вильям Конрад Филипс вошел через неохраняемую дверь.
The official story was that William Conrad Philips got in through an unguarded door.
Убийца вошел через разбитое окно.
Killer got in through the broken window.
Полиция сказала, что убийца Дэниела вошёл через неё. Ребекка, послушайте...
Is how the police said whoever killed Daniel got in here.
— Думаешь, грабитель вошёл через неё?
You think that's how the killer got in? No.
Я несовсем могу войти через главный вход.
I can't exactly get in the front.
Показать ещё примеры для «get in»...

вошёл черезdoor

Мы для этого и собрались, но на этот раз пусть войдет через дверь.
Tell him to come in... but use the door this time.
Молодой человек, который вошёл через заднюю дверь, вы не заплатили.
The young man who took the side door... you didn't pay.
Но почему он не вошел через переднюю дверь?
So why didn't he use the front door?
Ясно. Обойдите дом и войдите через кухню.
I see.Uh,let's go around to the kitchen door.
Тогда почему он не вошел через парадный вход?
So why didn't he use the front door?
Показать ещё примеры для «door»...