entered through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «entered through»
entered through — вошёл через
Mrs. Reston, the contractor entered through the living room and pinned you to the counter.
Миссис Ростон подрядчик вошел через гостинную и прижал вас к прилавку.
When she fell at the sento, a broken piece entered through this wound.
обломок вошел через эту рану.
[Scraping] The attacker entered through a jimmied window.
Нападавший вошел через вскрытое окно.
Myself and Constable Alice Craig entered through the front door.
Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь.
So, we know the masked men entered through the main lobby.
И так мы знаем, что люди в масках вошли через парадный вход.
Показать ещё примеры для «вошёл через»...
entered through — входит через
He enters through the heart.
Он входит через сердце.
Entering through rear door.
Входит через заднюю дверь.
Santa does not enter through the chimney.
Санта входит не через дымоход.
They enter through here.
Входят отсюда
The bin we'll center on stage so we can enter through it.
Домик разместим по центру сцены, так что бы можно было через него входить.
Показать ещё примеры для «входит через»...
entered through — проникает через
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex.
Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга.
The theory is that the light enters through the top plane, which is called the table or in some languages the mirror, and then inside the diamond is refracted in all the facets and thrown out the same way, creating a absolutely unique light effect.
Теория гласит, что свет проникает через верхнюю грань, которую называют площадкой, или зеркалом, в некоторых языках, и внутри свет преломляется от всех граней, и выходит тем же путем, создавая абсолютно уникальные световые эффекты.
Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery.
Все ценное проникает через другое отверствие, если ты простишь мне этот отвратительный образ.
And did you also suspect... that those ancient sewers have been flooded with an odorless psychotropic gas... that enters through the pores of the skin... gnaws at the roots of the mind... turning the psyche back in on itself, twisting and winding... until it resembles nothing so much as a labyrinth?
А ты ожидал, что эти древние каналы были заполнены не имеющим запаха, психотропным газом, который проникает сквозь поры кожи, вгрызаясь в корни твоего разума, загоняя сознание само в себя, скручивая и путая его, пока оно не станет похожим на лабиринт?
They enter through our eyes and ears and work their way into our souls.
ќни проникают через твои глаза и уши и пробивают свой путь в душу.
Показать ещё примеры для «проникает через»...
entered through — пройти через
All factory personnel must enter through security gate 12.
Весь персонал должен пройти через ворота безопасности № 12.
Walking into the workroom is almost a little bit overwhelming and kind of like entering through the gates of hell, but also a good opportunity at the same time.
Я вошла в мастерскую и меня переполнили чувства, Это всё равно что пройти через врата ада, Но в то же время, это отличный шанс.
So, for this next job, you're going to enter through a water main?
Итак, для следующей работы... ты собираешься пройти через магистраль?
Raye Penber enters through the ticket gate of Shinjuku Station at 15:11.
461)}Так... Рей Пенбер прошел через западный турникет Станции Шинджуку в 15:11.
Barillo and Dr. Guevera must already be inside the building having entered through the back or basement.
Барийо и доктор Гевера должны быть уже в здании и прошли они через черный ход или через подвал.
Показать ещё примеры для «пройти через»...