воровать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воровать»
«Воровать» на английский язык переводится как «to steal».
Варианты перевода слова «воровать»
воровать — steal
Румфорты никогда не воруют!
A Rumfort doesn't steal!
Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Me...tell...white trader... you...steal...ivory.
Ты не должен воровать.
You shouldn't steal.
Драться и воровать означает быть в порядке?
To fight and steal is to be ok?
Воруй, надувай, грабь!
Steal, swindle, rob!
Показать ещё примеры для «steal»...
воровать — thief
И она призналась мне, что она воровала в больших отелях. Она предложила мне стать её пособником.
Quite simply she said she was a thief... who worked in fancy hotels and that was the job she offered me.
Не видать тебе успеха, если не можешь воровать и убивать.
You can't build a fortune unless you're known as a killer and a thief.
Когда государственное воруешь, не смей кричать.
A thief in state woods can't shout.
Ты хочешь выпить и поэтому заставляешь своего сына воровать?
You want to drink, so you make your son act like a thief?
Она сама ворует!
She's the thief!
Показать ещё примеры для «thief»...
воровать — shoplift
Продавщица видела, как вы воровали.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
Воровал дамские сумочки?
Shoplifting?
Я видел, как он воровал в книжном магазине.
I saw him shoplifting at the bookstore.
Тогда я расскажу маме и папе, что ты воруешь.
Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting.
А потом, когда ребенок родится, в них можно воровать дыни в магазине.
And then after the baby's born, they're great for shoplifting melons.
Показать ещё примеры для «shoplift»...
воровать — rob
— Я начал воровать, чтобы доказать, что я на самом деле ни на что не гожусь.
— That's when I started to rob to prove that I was no good.
Они любят тебя, одаривают. Лишь делай вид, что воруешь у них.
My colleagues are madly generous, as long as you pretend to rob them.
У нас нечего воровать.
We've nothing to rob.
— И Вы воруете это у меня.
And you're going to rob it back off me.
Не волнуйся, я здесь не чтобы воровать.
Don't worry, I'm not here to rob you.
Показать ещё примеры для «rob»...
воровать — steal things
И... иногда Я ворую.
And, um, sometimes... I — I steal things.
Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
But then, you're a Musketeer! You can just steal things!
И вы воруете.
And you steal things.
«Не просите осведомителей воровать!»
«Don't ask sources to steal things for you.»
И что же вы воровали?
You stole things?
Показать ещё примеры для «steal things»...
воровать — stealing stuff
Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.
Любишь воровать, да?
You like stealing stuff, huh?
Если собрался воровать, спроси у меня.
Run it by me if you'll be stealing stuff.
Люблю воровать.
I like stealing stuff.
— Потому что они воруют.
Because they're stealing stuff.
Показать ещё примеры для «stealing stuff»...
воровать — stealing money from
Она воровала деньги у богачей и отдавала их беднякам.
Stealing money from the rich and giving to the poor.
Карл не воровал деньги у В3.
Carl wasn't stealing money from V3.
Карл не воровал деньги В3.
Carl wasn't stealing money from V3.
А иначе умники будут придумывать новые способы воровать деньги.
These geeks with their laptops can figure out ways to steal money from you.
Ваше Величество, с древнейших времён и до наших дней благородными разбойниками именовали тех, кто ворует деньги у продажных чиновников и раздаёт их беднякам.
Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor
Показать ещё примеры для «stealing money from»...
воровать — shoplifting
Продавщица видела, как вы воровали.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
Воровал дамские сумочки?
Shoplifting?
Я видел, как он воровал в книжном магазине.
I saw him shoplifting at the bookstore.
Тогда я расскажу маме и папе, что ты воруешь.
Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting.
А потом, когда ребенок родится, в них можно воровать дыни в магазине.
And then after the baby's born, they're great for shoplifting melons.
Показать ещё примеры для «shoplifting»...
воровать — stole from people who
Я не воровал у голодных.
I only stole from people who wouldn't go hungry.
Все они спят и гадят, все друг у друга воруют. Подлости, интриги. Вот мерзость!
People sleeping and shitting... people stealing from each other... manipulating each other... the obscenity.
А еще я не люблю, когда воруют вещи из моей квартиры.
I also don't like people stealing things from my apartment.
Воровать втихую — не по понятиям.
Stealing behind other people's backs is no good.
Знаю, у кого можно воровать.
I steal from my own people.
Показать ещё примеры для «stole from people who»...
воровать — used to steal
Он воровал у меня бутылки содовой, продавал, а деньги клал в банк.
He used to steal my soda bottles and cash them in for the deposit.
Вы воровали рыбу для кошки из моего озера.
You used to steal catfish from my pond.
Я воровал кабели из трансформаторных будок.
I used to steal copper wiring from transformer boxes.
Майя воровала для неё лекарства.
Maya used to steal drugs for her.
Я воровал подносы из школьного кафетерия и катался на них на подъездной дорожке к дому.
I used to steal cafeteria trays from school and ride 'em down my parents' driveway.
Показать ещё примеры для «used to steal»...