вооружённые силы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «вооружённые силы»
«Вооруженные силы» на английский язык переводится как «armed forces».
Варианты перевода словосочетания «вооружённые силы»
вооружённые силы — armed forces
Я поясню. Люди, готовящие покушения и саботаж против немецких вооружённых сил, нарушают права оккупационной державы, гаран— тированные международными соглашениями.
These men plotting to sabotage German armed forces are violating the rights of an occupying power guaranteed by international treaties.
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Доставка еды и предметов первой необходимости будет производится вооружёнными силами.
The movement of food and essential supplies will be handled by the armed forces.
В эфире радио Вооруженных Сил США.
The United States Armed Forces Radio is on the air.
— Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.
If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.
Показать ещё примеры для «armed forces»...
advertisement
вооружённые силы — military
Никто не смеет игнорировать приказы Вооруженных сил!
Nobody disobeys orders from the military!
Враждующие вооруженные силы сжимают друг друга в страшных объятиях.
The hostile military establishments are locked in some ghastly mutual embrace.
В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond.
Вооруженные силы Германии стоят наготове.
The German military is ready.
Есть ли в ваших вооруженных силах традиции, позволяющие почтить память лидеров?
Do you have something in your military traditions to honor a fallen leader?
Показать ещё примеры для «military»...
advertisement
вооружённые силы — forces
Мы ведём прямую трансляцию из Лос-Анджелеса по всем каналам американских вооружённых сил.
The ball game coming to you direct from LA, over the American Forces Network.
Пока продолжаются массовые обыски, исполняющий обязанности Командира бросил все вооруженные силы на поиски убийцы.
As house-to-house searches continue, the acting State Commander has put all forces on alert to find the assassin.
Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces.
Теперь наипервейшими задачами вооружённых сил Конфедерации стали поиск и арест отныне смещённого президента Линкольна.
It became the primary objective of Confederate forces to locate and arrest the now-deposed President Lincoln.
Пентагон позволил журналистам быть прикомандированным к вооруженным силам ранее, вы знаете это.
The Pentagon has allowed journalists to be embedded with the forces before.
Показать ещё примеры для «forces»...
advertisement
вооружённые силы — armed services
Освобождая путь для Ньюберри в сенатском комитете по вооруженным силам.
Clearing the way for Newberry in Armed Services.
О, вооружённые силы придержали его снова.
Armed Services is holding it up again.
Скажи Лео, что комитет по вооружённым силам собирается осуществить своё право контроля.
Tell Leo the Armed Services Committee will exercise its oversight prerogatives.
Представ перед комитетом вооруженных сил?
By going before the Armed Services Committee?
Приняв эту медаль, вы гордо отказываетесь от всех прав к частному гражданству и тем самым завербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
In acceptance of this medal, you proudly waive all rights to private citizenship and hereby reenlist in the armed services of the Unites States of America.
Показать ещё примеры для «armed services»...
вооружённые силы — military forces
Целью конференции должно стать подписание договора по объединению их вооруженных сил в войне против расы Киберов.
The purpose of the conference is to sign a pact uniting their military forces in a war against the Cyber race.
Вооружённые силы не успокоются, пока не найдут истинных виновников этой трагедии.
The military forces will not rest until they find the real culprits of this tragedy.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... «Алый Джехад» будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Каждый дюйм земли над нашими головами занят Земными вооруженными силами.
Every inch of the ground above our heads is covered by Earth military forces.
Мы победили их и вернули себе планеты, которые они аннексировали. Мы ликвидировали их вооруженные силы.
We defeated them and took back the planets that they had annexed, dismantled their military forces.
Показать ещё примеры для «military forces»...
вооружённые силы — earthforce
Это командор Синклер, Вооруженные Силы Земли.
This is Earthforce Commander Sinclair.
Мой отец служил в Земных Вооруженных Силах во время вторжения.
My father flew for Earthforce during the invasion.
Марс уже подтвердил, что атака на станции Фобоса напрямую связана с террактами, направленными против Вооруженных Сил Земли.
Mars confirmed that the attack on station Phobos is tied to terrorist incidents directed against Earthforce.
Устав Вооруженных Сил Земли.
Earthforce law.
Статья 35 устава Вооруженных Сил Земли гласит что слушание должно проводиться в присутствии пяти офицеров командного состава.
Article 35 of the Earthforce code states that a hearing must be held before five senior officers.
Показать ещё примеры для «earthforce»...
вооружённые силы — army
Как ты можешь говорить так об офицере вооруженных сил США?
How dare you say that about an officer of the United States Army, sir?
— Секретарь вооружённых сил хочет встречу.
— The Army secretary wants a meeting.
Это Капитан Вооруженных Сил Джеймс Лок.
This is army captain james locke.
Она обратилась в Вооружённые силы за компенсацией для своей дочери, Саманты Даттон.
She contacted the Army seeking compensation for her daughter, Samantha Button.
Хочу подчеркнуть: то, что я намерен Вам сейчас сообщить, очень щепетильная информация, как для меня лично, так для всех Вооружённых сил.
Let me emphasise what I'm about to share with you is tremendously sensitive both to me personally and the Army.
Показать ещё примеры для «army»...
вооружённые силы — armed
Мне нужен демократ в службе вооружённых сил для вмешательства.
I need a Democrat on Armed Services to run interference.
Значит дело не в Комитете по делам вооруженных сил.
So the Armed Services Committee is not doing it for you.
Вооруженный беспилотник АФРИКОМа (Африканское командование вооружённых сил США) может быть там через 5 часов.
AFRICOM can have an armed drone in place in five hours.
— Я сказал ему, если он попытается вытащить тебя перед вооруженными силами, ему придётся сначала затащить меня туда.
— I told him. If he tried to drag you in front of Armed Services, he'd have to haul me there first.
Cкандал о статусе Джонсона в качестве председателя Палаты по делам вооруженных сил.
The impact of the scandal on Johnson's status as Chairman of the House Armed Services Committee.
Показать ещё примеры для «armed»...