волнуйтесь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «волнуйтесь»

«Волноваться» на английский язык переводится как «to worry».

Варианты перевода слова «волнуйтесь»

волнуйтесьworry

Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Он сказал мне, чтобы я не волновалась, и что он сам всё оплатит.
He said not to worry, that he was paying.
Ты знаешь, что я волнуюсь.
You know I worry.
Так, зачем же волноваться где и когда?
— Why worry when or where?
А, чего волноваться!
Why worry?
Показать ещё примеры для «worry»...
advertisement

волнуйтесьdon't worry

Не волнуйтесь сильно по этому поводу.
Don't worry about this too much.
Не волнуйся об этом так сильно.
Don't worry too much about it.
Слушайте, я уже удалила её, не волнуйтесь.
Look, I already deleted it, so don't worry.
Не волнуйся — он вернется.
«Don't worry... he'll come back.»
Не волнуйся о Кеничи.
Don't worry about Kenichi.
Показать ещё примеры для «don't worry»...
advertisement

волнуйтесьexcited

— Когда я так волнуюсь у меня начинается расстройство желудка.
— When I get excited I get nervous indigestion.
Волнуйтесь?
Excited?
Послушайте, я не волнуюсь как моя жена, но я пришёл сюда с 12тью детьми а сейчас тут только 6.
Look, I no get excited like my wife, but I come in here with 12 kids and now there are only six.
Вы так волнуетесь, когда говорите о нём.
You even get excited when you talk about him!
Боунс, вы бы так волновались из-за чашки кофе?
Bones, could you get that excited over a cup of coffee?
Показать ещё примеры для «excited»...
advertisement

волнуйтесьnervous

Вы должны ее понять, она действительно волновалась, и поэтому...
You must understand her, she really feels nervous, and so...
Вы знали, как я волновалась...
Knowing how nervous I must have been...
Волнуетесь, доктор Маккой?
Nervous, Dr. McCoy?
Клиент нервничает, волнуется и не надо его успокаивать.
The defendant is becoming nervous and should not be calmed down right now.
Волнуетесь?
Nervous?
Показать ещё примеры для «nervous»...

волнуйтесьcare

— Я о себе не волнуюсь.
I can take care of myself.
— И чего волноваться?
— What do you care?
А чего ты волнуешься,если была в Ангьене?
Who the killer is. Why should you care? You were in Enghien.
Почему ты об этом волнуешься?
Why should you care?
— Не волнуйся, он может за себя постоять.
— He can take care of himself.
Показать ещё примеры для «care»...

волнуйтесьcalm

Я тебя обожаю, не волнуйся.
I adore you, so calm down! Wipe your face.
— Мамочка, не волнуйтесь так...
Calm down, mum.
— Не волнуйся. Меня не расстреляют.
Calm, they will not shoot to me.
— Не волнуйся, милый, мы справимся.
Calm, us we will fix them.
Не волнуйся, всё хорошо.
Just stay calm.
Показать ещё примеры для «calm»...

волнуйтесьdon

— Мистер Фой, не волнуйтесь. Это всего лишь безобидная стрельба.
Don't let a little shooting annoy you, Mr. Foy.
О, пожалуйста, не волнуйся, Максим.
Don't let it worry you, Maxim.
Не волнуйся, тебе не придется, если не хочешь.
You don't have to if you don't want to. I'll see that you don't.
— Не волнуйся, Норвелл.
Don't get so excited, Norval.
— Норвелл, да не волнуйтесь же так!
Don't get so excited, Norval.
Показать ещё примеры для «don»...

волнуйтесьeasy

О, не волнуйся!
— Oh, take it easy now, Ken.
Послушайте, отец, не волнуйтесь пока.
Look, Father, take it easy, will you?
— Не волнуйся, сынок.
— Take it easy, son.
Мсье не волнуется.
Monsieur has it easy.
Да не волнуйся тал, давай посмотрим на дне сумочки.
Easy, take it easy.
Показать ещё примеры для «easy»...

волнуйтесьconcerned

Мы уже начали волноваться.
We were becoming concerned, captain.
Друзилла, почему ты так волнуешься за него?
Drusilla. Why are you so concerned for him?
Не волнуйтесь так, Джерри.
Don't feel so concerned, Jerry.
Ты хочешь сказать, что больше волнуешься о нем, чем обо мне?
Do you mean you're more concerned about him than you are about me?
Я очень волновалась и не могла заснуть.
I was concerned and couldn't sleep.
Показать ещё примеры для «concerned»...

волнуйтесьget excited

Не волнуйтесь.
No get excited.
Не надо так волноваться.
Now, don't get excited.
Не волнуйтесь.
Don't get excited here.
Только не волнуйтесь.
Don't get excited.
Ты не должен волноваться.
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
Показать ещё примеры для «get excited»...