вознести — перевод на английский

Варианты перевода слова «вознести»

вознестиlift

Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Enough energy to lift mankind from the depths of hell into heaven... or destroy it.
Якоби были первыми, кто помог ему, первым вознесли его во славу его становления.
The Jacobis were the first to help him, the first to lift him into the glory of his becoming.
Вознеси дух мой, Иисус!
Lift me up sweet Jesus
Нам нужно вознести его.
We gotta lift him up.
Мы должны его вознести, ребята.
We gotta lift him up, you all.
Показать ещё примеры для «lift»...
advertisement

вознестиraise

Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги к небу. И я с честью каждый день носил ему съестное и расспрашивал его о том, как устроен мир.
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way... to raise it halfway to heaven... and it was my honor, each day to bring him something to eat... and ask him of the world outside of my own.
И... быть может Господь, освободивший тебя от грехов твоих спасет и вознесет тебя к себе на небеса .
And... may the Lord who frees you from sin... save you and raise you up.
Ты должен еще выше вознести свои чаяния.
You should raise your hopes up even higher than they are now.
Давать обычным людям идеал для стремлений, пример благородства и верности долгу, который вознесет их над жалкой действительностью.
To give ordinary people an ideal to strive towards, an example of nobility and duty to raise them in their wretched lives.
Я говорю тебе — чем выше ты вознесешь Адама Пэйджа, тем больнее ему будет падать.
I'm telling you right now, the higher that you raise up Adam Page, the lower you're gonna fall when he drops.
Показать ещё примеры для «raise»...
advertisement

вознестиwill put

Но должность президента выпускного класса проста вознесла бы тебя на вершину.
But being senior class president will just put you over the top.
Она вознесла меня на пъедестал
So she put me on a pedestal. Big whoop.
История такого масштаба вознесет меня до небес.
I have to run it. Breaking something this big will put me over the top in New York.
Я знаю, что это вознесет меня на следующий уровень.
Artist #4: I know that this will put me at another level. Artist #5:
Это чудище вознесёт меня на вершину славы.
This thing is gonna put me on the map.
Показать ещё примеры для «will put»...
advertisement

вознестиoffer

Король желает, чтобы Франция была немедленно оповещена о его состоянии, дабы каждый мог вознести молитву.
The King wishes France to be informed immediately of his condition so they might offer their prayers.
Я просто хотел вознести молитвы над погибшим.
I just want to offer my prayers for the deceased.
Давайте вознесем молитвы Богу...
Let's offer prayers to God.
И вознести жертву,
And offer the sacrifice
Сестра Роберта, пожалуйста вознесите последнее благословение.
Sister Roberta, would you please offer the final benediction?
Показать ещё примеры для «offer»...

вознестиprayer

По Еврейской традиции, что бы помянуть усопших, сидят шиву что бы семья, друзья, члены Еврейской общины могли собраться в доме понесшего утрату, выразить соболезнования и помочь исполнить долг, вознести молитву за усопшего.
It is Jewish tradition to mourn the dead by sitting shiva so that family, friends, members of the Jewish community can gather at the home of the bereaved to offer comfort and also help fulfill the obligation of prayer for the departed.
Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву.
God bless you, you can touch[ing] the tomb, you can make your prayer.
А теперь, во имя всепрощения позволь нам вознести тихую молитву за заблудшего грешника, стрелявшего в брата Сэма.
And now in the name of forgiveness let us say a silent prayer for the misguided sinner who shot Brother Sam.
А сейчас я приглашаю Маргарет Байрон, директора Грейбриджской школы, чтобы вознести молитву.
And I now call upon Margaret Baron, headmistress at Greybridge School, to lead us in prayer.
И я прошу, чтобы они вознесли одну молитву по его душе — только одну за долгую ночь молитвы
And I ask if they will spare one prayer for his soul — one only in a long night of prayer.
Показать ещё примеры для «prayer»...

вознестиlet us

Вознесем же хвалу Господу.
Let us praise God.
Дети мои, возблагодарение вознесем за пищу благословенную сию.
— Oh, sorry. — My children, let us give thanks for this bountiful food.
Сегодня вознесем молитвы за наших бойцов. Республику Техас, и, Боже, благослови Соединенные Штаты Америки.
So tonight, let us all remember to say God bless our heroes, the Republic of Texas, and God bless the United States of America.
Вознесем молитву Святому Духу, и пусть он поможет узнать виновного.
Let's pray the Holy Spirit to reveal us who's really guilty.
А теперь вознесем молитву Матери Божьей.
Come, let's sing praises to Mary.