let us — перевод в контексте

let us — позвольте мне
Just.. let me walk with you till the office.
Просто... позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
Please let me walk with you till the office.
позвольте мне проводить Вас до дома.
Let me serve you, Sir.
Позвольте мне служить, Вам.
Let me to introduce myself:
Позвольте мне представиться:
My friends, as I place this myrtle by the marriage bed let me say a few words...
Перед тем, как положить в брачное ложе этот мирт, позвольте мне произнести несколько слов...
Показать ещё примеры для «позвольте мне»...

let us — дай мне
"Dear God, please let me see my father one more time."
"Дорогой Боженька, дай мне увидеть отца ещё раз."
Let me be alone.
Дай мне побыть одному.
Please, let me see him.
Пожалуйста, дай мне с ним увидеться.
"Just let me get my hands on him!"
"Дай мне только добраться до него!"
Let me take you by the hand Over to the jungle band
Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей.
Показать ещё примеры для «дай мне»...

let us — отпустите меня
You won't let me go back to him, will you, sir?
Вы же не отпустите меня обратно к нему, сэр?
OH, PLEASE LET ME GO, SIR.
О, пожалуйста, отпустите меня, сэр.
LET ME GO!
Отпустите меня!
Hey, let me go!
Отпустите меня!
Let me go! Please!
Умоляю, отпустите меня.
Показать ещё примеры для «отпустите меня»...

let us — давай
Comrade Lee Jae Ha! Can you let me ride this one more time?
давай еще раз прокатимся!
Let us be married at once.
Давай, наконец, поженимся.
Let us drink to our sons who made part of the pattern.
Давай выпьем за наших сыновей которые составили часть целому.
And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.
И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир.
Not in the scientific world. Do let us pray darling, that providence sends us an idiot.
Давай молиться, дорогая, чтобы провидение послало нам идиота.
Показать ещё примеры для «давай»...

let us — выпустите меня
Let me out of here!
Выпустите меня.
Let me out!
Выпустите меня наружу!
HERE, LET ME OUT OF HERE!
Выпустите меня!
I said let me out!
— Я сказала, выпустите меня!
Let me out!
Выпустите меня! Выпустите меня!
Показать ещё примеры для «выпустите меня»...

let us — позволяй ему
And don't let him stay up late.
И не позволяй ему не спать до ночи.
David, don't let him say those terrible things!
Дэвид, не позволяй ему говорить эти ужасные вещи!
That's right, don't let him scare you.
Точно, не позволяй ему запугать себя.
-No, Dad, don't let him.
— Нет, папа, не позволяй ему лечь.
Don't let her in the house.
Не позволяй ей возвращаться. Я не желаю её видеть.
Показать ещё примеры для «позволяй ему»...

let us — разреши мне
"Mom, please... Let me go hunting with dad..."
"Мама, пожалуйста... разреши мне идти с отцом..."
Let me be a little sad, will you?
Разреши мне немного пожаловаться.
Please let me come with you.
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
Here, you must let me give you a lift.
¬ы должны разрешить мне вас подвезти.
It's mighty sporting of you to let me do this.
Это очень великодушно с вашей стороны, разрешить мне снять его с крючка.
Показать ещё примеры для «разреши мне»...

let us — оставь меня
Just let me alone...
Оставь меня.
You let me alone, that's all. That's all.
Оставь меня в покое, и все тут!
Let it go!
Оставить его?
I think if you two were to let him alone for a while...
Я думаю, что вы обе должны оставить его в покое на некоторое время...
You can't let me down now!
Ты не можешь оставить меня сейчас!
Показать ещё примеры для «оставь меня»...

let us — пустите меня
If I succeed, as if nothing happened... will you let me live in the heavens?
Решу... как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
Let me go!"
Пустите меня!"
Let me get after her.
Пустите меня.
Let me go!
Пустите меня. Пустите.
So you'll let me go in alone to face... — whatever there is to face?
Хотите сказать, вы пустите меня одного навстречу.. тому, что меня там встретит?
Показать ещё примеры для «пустите меня»...

let us — впустите меня
Please let me in, sir!
Пожалуйста, впустите меня, сэр!
Please let me in.
Пожалуйста, впустите меня.
Let me in.
Это я, впустите меня!
— Yes, yes, go on. Let her in.
Давай, впусти ее!
Go on. Go on. Let her in.
Давай, впусти ее.
Показать ещё примеры для «впустите меня»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я