разреши мне — перевод в контексте

разреши мне — let me
"Мама, пожалуйста... разреши мне идти с отцом..."
"Mom, please... Let me go hunting with dad..."
— Я прошу разрешить мне... представлять интересы Шерлока Холмса! Почему Вам?
-l ask the district attorney to let me represent Sherlock Holmes' interests.
В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Provided you let me deal with this wolf's head in my own way.
Пожалуйста, разреши мне пойти с тобой.
Please let me come with you.
Разрешите мне, доктор.
Let me, doctor. Let me.
Показать ещё примеры для «let me»...

разреши мне — allow me
Разрешите мне, сэр.
Allow me, sir.
Чтобы убить время, разрешите мне рассказать вам немного о себе.
To pass the time, perhaps you'll allow me to tell you a little about myself.
Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
Разрешите мне представить вам мою дочь, Николь.
Allow me to present my daughter, Nicole.
Разрешите мне от имени всей делегации подать самый острый протест.
Allow me to register the sharpest protest in the name of the whole delegation.
Показать ещё примеры для «allow me»...

разреши мне — may i
О, разрешите мне помочь вам?
Oh, may I carry that for you?
— Мистер Кракер, разрешите мне вступиться за моих друзей?
May I intercede for my friends?
разрешите мне посидеть на этом стуле!
Kind lady, may I sit on this chair for a little while?
Разрешите мне осмотреть гефтлинга?
May I examine the convict?
Разрешите мне позвонить?
May I make a call?
Показать ещё примеры для «may i»...

разреши мне — permit me
Разрешите мне представить вам благородного Гёрни-Мартина.
HMM. PERMIT ME TO PRESENT THE HONORABLE GOURNEY-MARTIN.
Мои друзья... разрешите мне называть вас моими друзьями.
[Laughing] My friends... permit me to call you my friends.
Разрешите мне объяснять.
Permit me to explain.
Разрешите мне представить замечательного пластического хирурга,
Permit me to introduce the brilliant young plastic surgeon,
Разрешите мне удалиться.
— Good. — Permit me to withdraw.
Показать ещё примеры для «permit me»...

разреши мне — wouldn't let me
Я предложил вернуться, но Хэнк не разрешил мне.
Once I offered to come home alone and cheer you up, but Hank wouldn't let me.
— Ты не разрешил мне.
— You wouldn't let me.
Мои родители не разрешили мне после этого выйти за него замуж.
My parents wouldn't let me marry him after that.
Мама не разрешила мне ужинать наверху.
My mom wouldn't let me eat upstairs.
Женскую команду в Корнвелле сняли с соревнований, а парни не разрешили мне играть с ними.
The girls team at Cornwall got cut. The guys wouldn't let me go out for their team.
Показать ещё примеры для «wouldn't let me»...

разреши мне — said i could
Родаки разрешили мне взять их мебель.
My folks said I could have some of their furniture.
Миссисс Хопкинс разрешила мне уйти вечером.
Excuse me, sir. Huh? Mrs. Hopkins said I could go out for the evening.
Дональдсоны пригласили меня на праздник, и хотя мама разрешила мне ехать, она не дала мне денег на поездку, и я выросла из всех летних платьев.
The Donaldsons had invited me to a festival, and though Mama had said I could go, she hadn't said how I could get any money for the journey, and I'd grown out of all my old summer dresses.
–Она разрешила мне вернуться?
She said I could come?
Вы разрешили мне вести машину.
You said I could drive.
Показать ещё примеры для «said i could»...

разреши мне — permission to
Прошу разрешить мне, используя мои связи, информировать вас более подробно и предложить свой план разработки этой версии, которая кажется мне слишком близкой к правде.
I'm asking for your permission to use my connections in order to give you more details and propose my own plan of working up this version which, unfortunately, is too close to truth.
Коммандер, я прошу разрешить мне покинуть станцию.
I request permission to leave this station.
А теперь, Вы разрешите мне продолжить?
Now, have we your permission to continue?
Вы разрешите мне, сэр?
Have I your permission, monsignor?
Прошу разрешить мне уйти в отставку.
Request permission for a Section 8.

разреши мне — just let me
Разрешите мне позвонить.
Just let me make a phone call.
Умоляю, разрешите мне внести её внутрь.
Just let me bring her inside.
Разреши мне закончить, а потом ты можешь идти.
Just let me finish.
Разреши мне сделать здесь официальное заявление.
Let me just, uh,go on record here.
— Я люблю вас обеих, разрешите мне выйти.
I really-— — i love you both, but let me just leave the room, okay ? Yeah.

разреши мне — give me permission
Вы должны разрешить мне завернуть к Вулкану
You must give me permission to divert to Vulcan.
Разумеется, доктор Джонс не захочет разрешить мне создать ментальный мост.
Of course, Dr. Jones will not wish to give me permission to accomplish the mind-link.
Доктор Грант разрешил мне его навестить.
Dr. Grant's given me permission to visit him.
И как хозяин, приказываю тебе разрешить мне пойти на вечеринку.
As the man, I order you to give me permission to go to this party.
О, это круто. Моя мама разрешила мне пить и водить.
My mom gave me permission to drink and drive.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я