allow me — перевод в контексте

allow me — позвольте мне
"Please allow me to introduce myself."
Позвольте мне представиться.
Oh, no, allow me.
О, нет, позвольте мне.
Allow me to tell them, sir, please.
Позвольте мне сказать, сэр.
Allow me, sir.
Позвольте мне, сэр!
ALLOW ME.
Позвольте мне.
Показать ещё примеры для «позвольте мне»...

allow me — позволяет нам
The hotel owner allowed us to sleep in the stable.
Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.
Poor mite, live out your miserable life as surely as God allows us all to live
Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить
Doesn't it allow us to reach you?
Разве оно не позволяет нам связываться с вами?
It isn't a chain of reasonings but rather sudden intuition, the breakthrough that allows us to reach the few certainties we share.
Это не цепь рассуждений, а, скорее, внезапная интуиция, прорыв, который позволяет нам достичь тех нескольких несомненных фактов.
He allow us to live to regret about them and to obtain His forgiveness.
Он позволяет нам жить и раскаяться в грехах и получить прощение.
Показать ещё примеры для «позволяет нам»...

allow me — разрешите
Would you allow me?
Разрешите?
Allow me to introduce myself.
Разрешите представиться...
Allow me?
Разрешите? Спасибо.
Allow me.
Разрешите?
Allow me, will you, Lodi?
Лоди, разрешите...
Показать ещё примеры для «разрешите»...

allow me — дайте мне
Allow me to be surprised...
...дайте мне немного собраться с мыслями.
Your Honor: Allow me to leave these chambers with Mrs. Wormser.
Вам остается одно, дайте мне и мадам Вормсер уйти.
Now allow me to pass.
Однако дайте мне пройти.
Allow me to talk.
Дайте мне шанс поговорить...
Allow me to embrace it on the mouth.
Дайте мне поцеловать его ротик!
Показать ещё примеры для «дайте мне»...

allow me — допущу этого
I love you and won't allow it.
Я люблю тебя. Я не допущу этого.
I won't allow it.
Я не допущу этого, Денис.
I can't allow it.
Я не допущу этого.
-You can't allow it?
Не можете допустить?
— l cannot allow it.
— Не могу допустить.
Показать ещё примеры для «допущу этого»...

allow me — разрешаю
Moreover I allow you to stay for breakfast with us.
И более того, я разрешаю сесть с нами за стол.
i'll allow it.
Разрешаю.
— I will allow it.
разрешаю.
I will allow you to stay in the flock and fly with us to Lapland.
Я разрешаю тебе остаться в стае и лететь с нами в Лапландию.
I allow you to kill me if I make love to her.
Разрешаю тебе убить меня если я войду в неё.
Показать ещё примеры для «разрешаю»...

allow me — даёт им
They reached the Moon but some obstacle don't allow them to come back home
Они достигли Луны, но какое-то препятствие не дает им вернуться
Allow me, comrade.
— Товарищ, давайте мне.
Allow me.
Давайте так...
I never allow her to have chocolates.
Я никогда не давала ей шоколад.
The government doesn't allow us in.
Правительство не дает нам заселиться.
Показать ещё примеры для «даёт им»...

allow me — могу я
would you allow me to dance this song with you?
Могу я... вас пригласить на этот танец?
Ah, your Lordship, would you allow me to offer you dinner here tonight, as our guest?
А, ваша светлость, могу я предложить вам поужинать здесь сегодня, как нашему гостю?
So am I, but that isn't exactly what Mr. Tuerck allowed us to understand.
Я тоже, но это не то, что может вразумить мистера Туерка.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
Allow me to show my gratitude.
Может, я могу что-то сделать для вас.
Показать ещё примеры для «могу я»...

allow me — можно
I prepared my blithe, funny phrases... Phrases that allowed me to meet them.
Я подыскивал в уме фразу — удачную, забавную — фразу, с которой можно было начать знакомство.
You'll allow me?
Можно?
Allow me.
Можно?
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Do allow me, will you?
Можно мне?

allow me — вашего разрешения
Allow me.
С вашего разрешения...
Allow me.
С вашего разрешения....
I'm unfortunately in a hurry so, if you'll allow me, I'll get straight to the point.
К сожалению, у меня очень мало времени, и с вашего разрешения я перейду прямо к делу.
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn?
"наешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение зан€ть тот старый сарай?
Should we allow it?
Дать ли на это разрешение?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я