возвращайся туда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращайся туда»

возвращайся тудаgo back there

— Ты, возвращайся туда!
— You, go back there!
Джози, тебе больше никогда не нужно будет возвращаться туда.
Josie, you will never have to go back there.
— Вы возвращались туда с ней?
You go back there with her?
Ты возвращался туда когда-нибудь?
Did you ever go back there?
Возвращайся туда!
Go back there!
Показать ещё примеры для «go back there»...
advertisement

возвращайся тудаget back out there

Возвращайся туда и успокой его.
Get back out there and stall him.
Мне нужно возвращаться туда.
I got to get back out there.
Возвращайтесь туда, мистер Кинг.
Get back out there, Mr. King.
Ну ладно, возвращайтесь туда.
All right, get back out there.
Возвращайся туда и посмотреть, что вы можете найти.
Get back out there and see what you can find.
Показать ещё примеры для «get back out there»...
advertisement

возвращайся тудаback out there

Возвращайся туда!
Get back out there!
Ну, мы не будем возвращаться туда, так что...
Well, we're not going back out there, so...
— Пожалуйста, только не возвращайся туда!
— You're not goin' back out there!
Не хочу чтобы ты возвращался туда один.
I don't want you goin' back out there by yourself.
Знаешь, как бывает, когда возвращаешься туда.. ..где был в глубоком детстве? Всё кажется таким маленьким.
Remember when you were a kid, and you came back to that place you were years later, and everything seemed so small?
Показать ещё примеры для «back out there»...
advertisement

возвращайся тудаreturn

Вряд ли, Дживс. Я не намерен возвращаться туда в обозримом будущем, или вообще, Дживс.
Most unlikely. I have no intention of returning in the near future.
Мне запретили возвращаться туда старейшины.
I'm explicitly forbidden by the elders from returning.
А возвращаются туда, откуда они текут.
And they return to where they flow.
Ну, всегда возвращаешься туда, где прошла молодость, которая я знаю, для тебя Китти, уже давно прошла.
Well, you always return to where you were young, Which I know for you, Kitty, is a long time ago.
Они возвращаются туда, где уже бывали.
They're returning to the places they've been.
Показать ещё примеры для «return»...

возвращайся тудаcoming back

Знаете, у меня очень сильное ощущение, как будто возвращаюсь туда, где бывал уже раньше.
Well, I have a very strong sense of... of coming back around and having been here before.
Музыканты возвращаются туда?
Are the musicians coming back?
И он постоянно возвращался туда. На мой взгляд, он возвращался слишком часто.
And he just kept coming back really to the point of overkill, if you want my opinion.
Я должен был возвращаться туда, чтобы узнать это.
I was gonna keep coming back to find out.
Я думаю, они никогда не возвращаются туда, где уже однажды побывали.
I mean, they never come back once they been there.
Показать ещё примеры для «coming back»...

возвращайся тудаhead back to where

Мы возвращаемся туда.
Us heading back up there.
Итак нам нужно опять... возвращаться туда?
So... should we head back down there?
Вечером я возвращаюсь туда.
I'm heading back there tonight.
И снова возвращаюсь туда завтра.
I'm actually heading back out there tomorrow.
Крайне рекомендую вам и вашим юным друзьям возвращаться туда, откуда вы пришли.
I strongly suggest you and your little friends... head back to where you come from.