внутренней безопасности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «внутренней безопасности»
внутренней безопасности — homeland security
Они хотят однопроцентное сокращение по всем статьям, кроме обороны и внутренней безопасности.
They want a 1 -percent cut on everything but defense and Homeland Security.
В то время как служба внутренней безопасности следила за тем, чтоб грудное молоко не попало в самолет, они делали все возможное, чтобы никто не поджег взрывчатку на борту самолета.
While homeland security was making sure breast milk was kept off our planes they were also doing everything possible to ensure no one could light a firebomb onboard.
Думаю, это хороший пример того, что служба внутренней безопасности не такая уж надежная.
I think Oregon is a prime example that homeland security is not as secure as what people would like to believe.
Министерство Внутренней Безопасности?
Homeland security?
Я уже говорил с Министерством Внутренней Безопасности.
I already spoke with homeland security.
Показать ещё примеры для «homeland security»...
advertisement
внутренней безопасности — internal security
Стилвелл, служба внутренней безопасности.
Stilwell, Internal Security.
Для всех, за исключением службы внутренней безопасности.
Except for internal security.
Секретарь комитета внутренней безопасности.
Secretary to the National Internal Security Committee.
В Верховном суде обсуждается соответствие Конституции статей Акта о внутренней безопасности, предписывающих высылку иностранцев, ставших коммунистами после приезда в США.
Case before the Supreme Court involving the constitutionality of a section of the Internal Security Act provides for the deportation of any alien if he becomes a Communist after entering this country.
Почему здесь люди из внутренней безопасности?
Why is Internal Security here?
Показать ещё примеры для «internal security»...
advertisement
внутренней безопасности — homeland
АНБ, ЦРУ, Министерство внутренней безопасности.
The NSA, the CIA, Homeland.
Отправляю письмо другу в министерство внутренней безопасности.
E-mailing a friend in Homeland.
— Я тут говорил с другом из внутренней безопасности.
I had dinner the other night with a friend in homeland.
Командование ВКО, Северное командование ВС и Внутренняя безопасность все заняты нашим сбившимся с пути снарядом.
NORAD, NORTHCOM and Homeland are all over our wayward missile.
Связалась с Внутренней Безопасностью и Федералами.
Checked with Homeland and the Feds.
Показать ещё примеры для «homeland»...
advertisement
внутренней безопасности — internal affairs
— Какой-то парень из вашей внутренней безопасности, ... появился с полгода назад.
Some guy from Internal Affairs came by about six months ago.
Служба внутренней безопасности попросила, чтобы с этого момента я докладывал им обо всех ваших ходах.
Internal Affairs has asked me to run all your moves through them from here on out.
Если я куплю костюм за тысячу баксов, мной займётся внутренняя безопасность.
I buy a $1,000 suit, internal affairs moves in with me.
Поэтому, никакого доступа к компьютеру, пока Отдел внутренней безопасности проверяет это.
As a result, no computer access while internal affairs does their search.
Это дело службы внутренней безопасности.
This is an Internal Affairs matter.
Показать ещё примеры для «internal affairs»...
внутренней безопасности — dhs
Министерство внутренней безопасности?
Dhs?
Таннер был под пристальным вниманием ФБР, Министерства Внутренней Безопасности и Пентагона, не говоря уже о подразделении по борьбе с терроризмом Полиции Нью-Йорка.
Tanner was under scrutiny by the FBI, DHS, and the Pentagon, not to mention the NYPD Counterterrorism Unit.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище.
You call DHS and you request temporary asylum.
Сегодня на брифинге в мин. внутренней безопасности система безопасности терроризма изменила уровень угрозы до повышенного.
I have a briefing this afternoon with DHS. The NTAS has just issued an Elevated Threat Alert.
Министерство внутренней безопасности сообщает об их прилёте три недели назад в аэропорт Кеннеди, потом след теряется.
DHS has them flying into JFK 3 weeks ago before dropping off the grid.
Показать ещё примеры для «dhs»...
внутренней безопасности — iab
Внутренняя безопасность и на неё наседает?
Is IAB putting the squeeze on her, too?
Внутренняя безопасность сообщила?
IAB tell you?
— Внутренняя безопасность обратилась ко мне, когда я была еще в академии.
IAB came to me when I was in the academy.
Потом внутренняя безопасность находит это у меня дома в подушке.
Then IAB finds this stuffed in a pillow in my apartment.
Передайте материалы в прокуратуру, и пусть внутренняя безопасность начнет своё расследование, безо всяких поблажек.
Turn it over to the DA, have IAB conduct a parallel investigation, no holds barred.
Показать ещё примеры для «iab»...
внутренней безопасности — domestic security
Президент Франкенштейн назначил мою бабушку Томасину Пэйн на пост министра внутренней безопасности.
President Frankenstein has appointed my great-grandmother, Thomasina Paine, in view of her experience in the field, as the minister for domestic security.
Наша внутренняя безопасность остается в норме.
Our domestic security remains intact.
Ну что, Мисс Внутренняя безопасность, здесь всё чисто.
See, miss domestic security? There's nothing here.
После прихода к власти в прошлом месяце новое правительство радикалов активно занялось внутренней безопасностью как главной повесткой дня
Since sweeping to power last month in a landslide victory, the new government has been quick to make domestic security the top of their agenda.
Специальный агент Ванесса Вебер, Департамент внутренней безопасности.
Special agent vanessa webber, Department of domestic security.
Показать ещё примеры для «domestic security»...