влетел — перевод на английский

Быстрый перевод слова «влетел»

«Влететь» на английский язык можно перевести как «to fly in» или «to burst in».

Варианты перевода слова «влетел»

влетелflew into

Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер.
As we sipped swallow-nest broth, suddenly a big bird flew into the tent.
Дверь была открыта и они влетели в дом.
The door was open and they flew into the house.
И вы действительно верите, что Виктор Фокстрот влетел в разрыв во времени?
And you really believe that Victor Foxtrot flew into a time warp?
Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало.
The bit... The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror.
Но он без защиты влетел в Войну Времени.
But it flew into the Time War, unprotected.
Показать ещё примеры для «flew into»...
advertisement

влетелcost

Наверное, влетел в копеечку.
Probably cost you a pretty penny.
Твои сеансы у психотерапевта, должно быть, влетели нам, налогоплательщикам, в копеечку.
Your sessions must have cost us taxpayers a fortune.
Э, ну, Чарли, все эти вещи влетели мне в копеечку.
Uh, well, Charlie, these things cost me a pretty penny.
У Мелвинз и я уронил ее прямо на сцене И это влетело мне в 800 баксов за ремонт.
I used to play in this really tight band when I lived in Chicago and one night we opened up for the Melvins and I busted that thing right on stage and it cost me $800 just to get it fixed.
Это влетит тебе в копеечку.
This might cost you.
Показать ещё примеры для «cost»...
advertisement

влетелget

Не забывай, если тебе влетит, мне тоже больно будет.
You do know that if you get a smack, I hurt too?
В мой дом даже муха не влетит!
Even a fly can't get into my house!
Будем надеяться, Форману влетит еще и за это.
Hopefully, Forman'll get blamed for that too.
Может мне больше повезёт в другой части больницы там где всё реально может влететь в копеечку
Maybe I'd have better luck in the part where things get seriously expensive.
Вернись домой или мне влетит.
Go back home or I'll get told off.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

влетелget in trouble

Мне не влетит за то, что я здесь?
Am I gonna get in trouble for being here?
По крайней мере, тебе не влетит, если нас поймают.
At least you won't get in trouble if you get caught.
Если поймают — нам влетит.
If we get caught we'll get in trouble.
Нет, тебе не влетит.
You're not gonna get in trouble, no.
Нам же влетит!
We're gonna get in trouble!
Показать ещё примеры для «get in trouble»...

влетелgoing

Это тебе влетит в копеечку.
This is going to cost you.
Это влетит вам в копеечку, Гиббс.
This is going to cost you,Gibbs.
Это незаконно, и влетит городу в копеечку.
It's illegal, and it's going to cost the city millions.
«Ну, это влетит мне в копеечку»
«Well, this is going to cost me.»
Это влетит вам в копеечку
It's going to cost you.
Показать ещё примеры для «going»...

влетелin trouble

Хотя мне конечно влетело за то, что потряс один из них.
I mean, I did get in trouble for shaking one.
Прости, что из-за меня тебе влетело от папы.
Sorry if what I said got you in trouble with your dad.
Мне влетит за то, что я распространял листовки?
Am I in trouble for distributing the flyer?
А то нам всем влетит.
You'll get us all in trouble.
Кажется, мне влетит.
— I think I'm in trouble.
Показать ещё примеры для «in trouble»...

влетелcrashed

Они могут быть от рождественских украшений, на которые он приземлился, влетев в витрину?
Could they be from the Christmas decorations that he landed on after he crashed through the window?
А затем влетел прямо в поезд.
It crashed into the train, and is the result.
Он напился и влетел на своем Шевроле Камаро В гостиную мистера и миссис Говард, Убив их 4-летнего сына.
He got drunk and crashed his Chevy Camaro... into the living room of Mr. and Mrs. Howard... killing their 4-year-old son.
И тот ворон — он влетел прямо внутрь, через окно.
And, uh... and the raven crashed through... crashed through the... — through the window. — Right.
Секундами ранее машина влетела в магазин и толпа бросилась врассыпную.
Just seconds ago, a car crashed through the building and the crowd is scattering.
Показать ещё примеры для «crashed»...

влетелcame

Что-то влетело в окно.
Something came through the window.
Думаю, она влетела через окно.
My guess is, it came through the window.
Уэллс. Он влетел, крича о чём-то, пробежал по лестнице и закрылся в своём номере.
Yeah, Wells, he just came in screaming about something, ran upstairs to his room, and locked the door.
Ты вспомнила ту пулю, что влетела в окно?
You thinking about that bullet that came through your window?
Во время бури занесло оленя, влетел в окно.
A stag got lost in the storm, came through there.
Показать ещё примеры для «came»...

влетелhit

Ты можешь представить, каково бы это было, если бы стакан действительно влетел в твою голову?
Can you imagine what that would feel like If that actually hit your head?
Я влетел в заграждение на 160 км/ч.
So I hit the wall at over 100 miles an hour.
Девушки направлялись в Новый Орлеан, когда автобус чуть не влетел им в лоб.
The girls were making a pilgrimage to New Orleans when the bus nearly hit them head-on.
Хорошо в лобовое стекло не влетел.
Good thing it didn't hit the windshield
Если бы он действительно любил ее он бы позволил ей влететь в асвальт
Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement.
Показать ещё примеры для «hit»...

влетелentered

Дрон влетел в воздушное пространство Белого дома.
A drone entered white house airspace, sir...
Дрон влетел в воздушное пространство Белого дома, сэр.
A drone entered White House airspace, Sir...
Когда началась трансляция, неопознанный корабль влетел в атмосферу как раз над Нэшнл Сити.
When the transmission came through, an unknown spacecraft entered the lower atmosphere right above National City.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here.
Если вы только переключились на нас, то вы уже возможно слышали, что в воздушное пространство Белого дома влетел дрон через пару минут, как только прибыла мадам президент, чтобы объявить своего нового вице-президента.
If you're just joining us, You've probably already heard... A drone has entered white house airspace.
Показать ещё примеры для «entered»...