вкусить — перевод на английский
Варианты перевода слова «вкусить»
вкусить — taste
Если человек однажды вкусил риск, высокие скорости, — самому от этого не отказаться.
Once you taste high speeds you can never give it up.
Которое может вызреть в плод памяти. Плод, которым не пресытишься, вкуси его хоть сто тысяч раз.
That alone is the kernel that can ripen into the fruit of memory— -of which you never tire, no matter how many times you taste it.
И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи.
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods.
Тюлени не нападают на людей... Если конечно ранее не вкусили крови млекопитающего.
A seal would never prey on a human... unless, of course, it had acquired a taste for mammal blood.
Думаю, тюлень в желтой бабочке может быть тем самым, которого я выпустил в море после того, как дал ему вкусить крови млекопитающего. Да...
I think that the seal with the yellow bow tie might be the one... that I released into the sea after giving it the taste for mammal blood.
Показать ещё примеры для «taste»...
advertisement
вкусить — about to receive
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions.
Благослови нас, Господи и эти дары, которые мы собираемся вкусить благодаря твоим щедротам через нашего Господа, Иисуса Христа.
Bless us, our Lord, and these gifts, which we are about to receive from thy bounty, through Christ our Lord.
Благослови, Господи, эти дары Твои которые мы собираемся вкусить от Твоей щедрости через Христа, Господа нашего.
Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive from Thy bounty through Christ our Lord. Amen.
Благослови эти дары которые мы собираемся вкусить, посланные нам нашим Господом, Иисусом Христом, Аминь.
Bless these gifts which we are about to receive through Christ, our Lord. Amen.
Показать ещё примеры для «about to receive»...
advertisement
вкусить — ate
Те, что пошли вразнос, вкусив вашего угощения.
The ones that went off the rails after they ate your little treats.
Но они вкусили от запретного плода.
But they ate from the forbidden fruit.
"Он разбудил её. Пылающее сердце Она вкусила робко из его рук.
"He woke her then... and trembling and obedient, she ate that burning heart out of his hand.
«»С того момента, как завоеватели ступили на нашу планету,.. ...вдохнули наш воздух, вкусили пищи и глотнули воды,.. ...они были обречены.
From the moment the invaders arrived, breathed our air, ate and drank, they were doomed.
Я много думал с тех пор как вкусил запретный плод.
I've been thinking a lot ever since I ate that fruit.
Показать ещё примеры для «ate»...
advertisement
вкусить — partake
Вкуси мой запретный плод.
Partake of my forbidden fruit.
Могу я произнести молитву до того, как мы вкусим дары Господа?
Might I say grace before we partake in God's bounty?
Ты вкусила удовольствия.
You've partaken of the pleasures.
Благословенна будь пища, которую нам предстоит вкусить.
Bless this food of which we are about to partake.
Этому человеку даже не хватает смелости вкусить тех радостей, которые, как говорят, приходят со зрелостью.
This man hasn't even the confidence to partake of those joys said to come with maturity.
вкусить — enjoy
Сегодня мы наконец-то вкусим сладость мести.
Today, we finally enjoy the sweet taste of revenge.
Пусть благодать божья хранит и утешает вас, в вашем путешествии, и позволит вкусить её плоды.
May god in his grace keep you and console you. On your long journey, And may you enjoy its many fruits.
Присядь и приготовься вкусить один из самых редких ганжубасов в истории человечества.
Just sit back. Get ready to enjoy some of the rarest weed known to mankind.
Вкусите нектар Нила.
Enjoy this nectar of the Nile.
В 30 почувствовать себя стариком и не вкусить всех радостей жизни?
Being old at 30 and not knowing how to enjoy life?