включи — перевод на английский
Быстрый перевод слова «включи»
«Включи» на английский язык переводится как «turn on».
Пример. Включи свет, пожалуйста. // Please turn on the light.
Варианты перевода слова «включи»
включи — turn on
Кто-нибудь включите свет.
Somebody turn on that light.
Эй, включите свет.
Hey, turn on the lights.
— Включите свет!
— Turn on the lights!
— Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
Элизабет. Вы включили газ?
Did you turn on the gas?
Показать ещё примеры для «turn on»...
advertisement
включи — put
Включи мистера Бенсингера в штат.
I want you to put Mr. Bensinger on the staff right away.
Включите громкую связь.
Put him on the speaker.
— Включите судовой интерком. — Есть, сэр.
— Put me on ship-wide intercom.
Включите громкую связь.
Put it on.
Включи счетчик.
Put the meter back on.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
включи — include
Теперь, вы можете включить и меня.
Now you can include me.
Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию.
So that I can include this curious episode in my autobiography.
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
Опишите нашу ситуацию и включите все записи журнала.
Advise them of our situation, include all log entries to this point.
Какой бог может воплотить и включить в себя столь много?
What god can incarnate and include so much?
Показать ещё примеры для «include»...
advertisement
включи — switch on
Я включу свет на минутку?
Can I switch on the light for a second?
Включи радио.
Switch on that radio.
Включите и приток и отток.
Switch on both inflow and outflow.
Нужно просто включить и установить рычаги управления.
I just have to switch on and preset the power controls.
Ну, я хочу, чтобы ты работал с этими средствами управления... и включил на полную мощность, когда я крикну.
Well, I want you to operate these controls here... and switch on to full power when I call out.
Показать ещё примеры для «switch on»...
включи — activate
Включить магнитный луч.
Activate Magnetise Beam.
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
All we need to do is activate it.
Включить тревогу!
Activate alarm!
Включить импульсные двигатели по левому борту.
Activate port impulse engines.
Включите монитор мостика.
Activate the Bridge monitor screen.
Показать ещё примеры для «activate»...
включи — get
Включу бой.
Get out!
— Включите обратно питание!
— Get that power back on!
Включите там свет!
Get those lights on!
Быстрее, Дерек, включим посадочные огни.
Quick, Derek, get the landing strip lights on.
Включите эхолот!
One Night, get to sonar.
Показать ещё примеры для «get»...
включи — light
Можешь включить газ, Нэнси.
You might light the gas, too, Nancy.
— Включим свет, Бланш?
— Light? What for?
Когда я собиралась включить электроплиту...
When I went to light the stove...
Я включила свет...
I like light.
Я хочу, чтобы ты включил Толстяка.
I want you to light Fat Boy.
Показать ещё примеры для «light»...
включи — play
Включи кассету.
Play the tape.
— Можно включить новую пластинку?
— Can we play that new record?
Включи музыку, если хочешь.
Play some music if you like.
Ты собираешься включить или как?
Are you gonna play it or what?
Включить передачу.
Play the transmission.
Показать ещё примеры для «play»...
включи — engage
Включите монитор, пожалуйста.
Engage the viewing screen, please.
Включите вспомогательное энергоснабжение.
Engage auxiliary power.
Включить.
Engage.
Включить!
Engage.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Engage caterpillar and secure main engines.
Показать ещё примеры для «engage»...
включи — use
Включите свое воображение.
Then use your imagination.
Включите воображение, Глейтц.
Use your imagination, Glitz.
Стоит включить подпространственный передатчик, как ты сразу станешь мишенью.
The second they use their subspace transmitter they become a target.
В этой штуке может быть источник питания, чтобы включить Врата.
That thing may have a power source in it that we can use to get the gate working.
Рэйчел, включи голову!
Rachel, use your head!
Показать ещё примеры для «use»...