взрываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «взрываемый»
взрываемый — explode
Потом водородная бомба, которая взрывает сам воздух.
Then the hydrogen bomb, where you actually explode the air itself.
Солоронайд — это способ взрывать частицы солнечного света.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight.
Но это бы создало вулкан, и если они взрывают атомное устройство в середине, что ...
But that would create a volcano; and if they explode the atomic seed device in the middle of that...
Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
But maybe you could use it to explode some vampire heads.
Его группа действительно взрывает.
His band is about to explode.
Показать ещё примеры для «explode»...
advertisement
взрываемый — blow up
Передай им, пусть взрывают что хотят.
You can tell them to blow up whatever they want.
Я могу взрывать мост?
Shall I blow up the bridge?
Взрывай решётку!
— Blow up the grating.
Я больше не хочу стрелять в людей и взрывать здания.
I do not want to shoot people and blow up buildings anymore.
Террористы это..., ну, это парни с бородами, которые взрывают аэропорты.
Terrorists have ratty beards and blow up airports.
Показать ещё примеры для «blow up»...
advertisement
взрываемый — bomb
Видишь ли, мой дорогой Тео, то что корсиканцы взрывают твоих марсельцев, а марсельцы стреляют в его корсиканцев, это ваши дела, а не нарушение порядка в городе.
The Corsicans place a bomb in Marseilles, and Marseilles strikes back against the Corsicans. We can not call This disorder.
Она ждет 30 лет, чтобы сказать мне, что у меня есть брат а после того, как взрывает эту бомбу, она увозит его в Париж,чтобы познакомить с Алексис.
She waits 30 years to tell me I have a brother, After she drops that bomb, She whisks him off to paris to meet alexis.
— Взрывает?
— A bomb?
Один из них видимо взрывает бомбу.
One presumably sets the bomb off.
Так, он или она ждёт, пока конвой доберётся до моста, взрывает бомбу, когда «Хамви» со снарядами проезжает мимо.
So, he-— or she-— waits for the convoy to get to the bridge, then set the bomb off when the Humvee with the missile passes over.
Показать ещё примеры для «bomb»...
advertisement
взрываемый — detonate
Заряжайте и взрывайте!
Energize and detonate!
Придётся взрывать вручную. — Эй, стоять.
I have to detonate it manually.
Взрываю!
Detonate!
Когда Вы запланируете это взрывать?
When do they plan to detonate?
Взрывай.
Detonate.
Показать ещё примеры для «detonate»...
взрываемый — blasting
Взрывать чучела, это не весело!
There is no fun in blasting such frail targets!
Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул.
Stan and Rebecca are blasting downtown Haven with sirens, air horns, keeping everyone awake.
Я слышал, взрывая как я пришел волдыри досуг.
I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
Папа встал рано, чтобы начать взрывать на шахте.
Papa has to be off early to the mine to start the blasting.
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Показать ещё примеры для «blasting»...
взрываемый — blow things up
Носитесь в лыжных масках, взрываете все подряд.
You run around in ski masks trying to blow things up?
— Обожает химию и постоянно что-то взрывает.
Always trying to blow things up.
Она считает, что все мусульмане хотят всё взрывать.
She thinks all Musis wanna blow things up.
Кто ты такой, что влезаешь в чужие дела? Взрываешь! Стреляешь!
Who are you to stick your nose in, shoot and blow things up?
Помочь драконам взрывать всякое разное.
Help dragons blow things up.
Показать ещё примеры для «blow things up»...
взрываемый — blowing stuff up
Да, если тебе нравится взрывать.
Yeah, if you like blowing stuff up.
Взрываю вещи?
Blowing stuff up?
Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи.
Pretty sure I can cry without blowing stuff up.
Веселишься, взрывая все подряд, братишка?
Having fun blowing stuff up, little bro?
Им нравится что-нибудь взрывать.
They do like blowing stuff up.
Показать ещё примеры для «blowing stuff up»...
взрываемый — blow people up
Полагаю, что если вы проводите свое время, изобретая новые, еще более эффективные способы взрывать людей, то это неизбежно к вам вернется.
I think if you spend your days designing ever more effective ways to blow people up, stuff's bound to come back to you.
Обычно, они не взрывают людей.
They don't usually blow people up.
Вы не могли избавиться от этого идиота, который мечтал о том, чтобы взрывать людей, и пичкал ваших дочерей идеями, которые вам противны.
Here you were, stuck with this moron who wanted to blow people up, filling your daughters' heads full of ideas you despised.
Ты имеешь в виду, что не взрывал людей каждый день?
You mean you don't blow people up every day?
Сказать вам что когда мы сидели он рассказывал мне как любит взрывать людей что прям не может остановиться
Say that when we were locked up, he told me that he loved blowing people up, couldn't get enough of it.
Показать ещё примеры для «blow people up»...
взрываемый — blow shit up
Хочу научиться взрывать силой моей мысли.
I want to learn how to blow shit up with my mind.
Учить людей взрывать...
Teaching people to blow shit up...
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
Besides, wasn't it you that said I like to get money and blow shit up?
Они любят всё взрывать.
IRA... they love to blow up shit.
Они любят всё взрывать.
Well, they love to blow shit up.
Показать ещё примеры для «blow shit up»...
взрываемый — destroy
Зачем тебе взрывать Воду?
Why do you want to destroy Water?
Приказываю не взрывать планету.
I order you not to destroy the planet.
Быстро скажи Лекссу не взрывать ее.
Quickly — you must tell Lexx not to destroy it.
Мне не надо её взрывать, только лишь закрыть вход.
I don't have to destroy it, just collapse the entrance.
Лексс, не взрывай планету Воды.
Lexx — don't destroy the water planet.
Показать ещё примеры для «destroy»...