blasting — перевод на русский

Варианты перевода слова «blasting»

blastingвзрыва

Did you happen to notice any of the effects of radioactivity on the people who survived the blast?
Ты заметил, что происходит.. ..от эффекта радиации на людей выживших после взрыва?
Blast woke me up, I went outside.
Я проснулся от взрыва и вышел наружу.
Prepare to turn on at half blast.
Подготовьтесь включать при половине взрыва.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows and that sort of thing.
О... Думаю, вы можете принять обычные меры предосторожности против ядерного взрыва. Липкая лента на окна и тому подобное.
He took the full force of the blast.
Он принял на себя всю силу взрыва.
Показать ещё примеры для «взрыва»...
advertisement

blastingвзорвать

Now, you see the main vault is there. And our friends there can blast it open.
Вот, видите здесь вентиляционная труба, и наши друзья могут ее взорвать.
I could attempt to blast it, master.
— Я могу попробовать взорвать его, хозяин.
Attempt to blast...
Попробовать взорвать...
Gotta get up to the ceiling and blast out the mud.
Надо добраться до потолка и взорвать слой грунта.
— The house I gotta blast.
— К складу, что я должен взорвать.
Показать ещё примеры для «взорвать»...
advertisement

blastingпроклятые

You blasted idiot!
Проклятый идиот!
Blast that tin-plated pot.
Проклятый жестяной ящик.
Blasted alligator.
Проклятый аллигатор.
Blasted Benedict Arnold.
Проклятый Бенедикт Арнольд.
Blasted professional troublemaker.
Проклятый профессиональный поставщик неприятностей.
Показать ещё примеры для «проклятые»...
advertisement

blastingчёртов

Blasted machines.
Чертова машина.
By the time they got there, her blasted maid had destroyed all her papers.
Когда прибыли туда, ее чертова служанка уничтожила все бумаги.
— That blasted door was locked.
Эта чертова дверь была заперта.
Blast that infernal card.
Чертова записка!
Blasted, beastly thing!
Чёртова штука!
Показать ещё примеры для «чёртов»...

blastingвыстрел

Another blast, full power.
Еще один выстрел. Полная мощность.
Just one quick blast.
Всего один выстрел.
I might be able to give you one more phaser blast.
Я могу получить достаточно энергии на ещё один выстрел.
I need this place like I need a shotgun blast to the face.
Мне это место нужно, как выстрел в упор.
Felt more like a zat blast to me.
Но по ощущениям больше напомнило выстрел из Зета.
Показать ещё примеры для «выстрел»...

blastingстрелять

Start blasting it, Bob.
Начинай стрелять, Боб.
Keep blasting.
Продолжайте стрелять.
We can melt, we can blast.
Мы можем растопить снег, стрелять.
So are you gonna come quietly or you gonna let us blast ya out?
Ну что, Вы сами выйдете тихо-мирно, или в Вас стрелять?
Get back into the Holo-Shed before I start blasting.
Убирайтесь назад в голокамеру, пока я не начал стрелять!
Показать ещё примеры для «стрелять»...

blastingвзрывная волна

Perhaps the blast will blow the fire out.
Возможно взрывная волна затушит огонь.
The blast wave initiated here, hit the bulkhead... and propagated fore and aft along the path of least resistance... until it hits this access hatch.
Взрывная волна пошла отсюда, ударила в переборку и распространилась дальше по пути наименьшего сопротивления пока не ударила в смотровой люк.
Within a few million miles, the blast wave will cut a swathe wide enough to take out this entire planet.
За несколько миллионов километров взрывная волна так увеличится, что уничтожит всю планету.
In the time it would take them to return, the blast would have almost certainly have hit us.
Пока он вернется, взрывная волна почти наверняка настигнет нас.
That blast is going to roast straight out there.
Взрывная волна пойдет прямо туда.
Показать ещё примеры для «взрывная волна»...

blastingчёрт возьми

Oh, blast.
Чёрт возьми.
— Oh, blast it.
— О, чёрт возьми.
Oh, blast!
Чёрт возьми!
— What about the blasted thing?
— Что еще, черт возьми?
Blast medicine anyway.
Черт возьми, эту медицину.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...

blastingпроклятье

— Then call them, blast it!
— Так сообщите, проклятье!
What about the wedding, blast it?
Проклятье, что со свадьбой?
Blast you!
Проклятье!
Blast it.
Проклятье!
Blast.
Проклятье.
Показать ещё примеры для «проклятье»...

blastingвзрывная

And then the blast wave hits them.
А потом ударила взрывная волна.
It was a concussive blast.
Это была просто взрывная волна.
If the United States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons particles which travel backward through what you perceive as time therefore obscuring my vision of the present.
Если Соединённые Штаты и Советский Союз начнут глобальную войну общая взрывная волна вызовет резкий выброс тахионов частиц, которые движутся назад через то, что вы ощущаете как время и поэтому они мешают мне видеть настоящее.
The blast wave from the bullet caused damage to the lumbrosacral plexus.
Взрывная волна от пули повредила нервные окончания.
So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon.
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки.
Показать ещё примеры для «взрывная»...