выстрел — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выстрел»
«Выстрел» на английский язык переводится как «shot».
Варианты перевода слова «выстрел»
выстрел — shot
— Вы слышали выстрел?
— Did you hear a shot?
Он услышал выстрел, подбежал и...
He heard a shot, came running up to me and...
Никто не сможет перебить этот выстрел.
No living man could beat that shot.
Точный выстрел, не правда ли?
A good, clean shot, wasn't it?
Слышали выстрел в парке?
Did you hear a shot in the park?
Показать ещё примеры для «shot»...
выстрел — shooting
Он так далеко от фронта, что не слышит даже выстрелов! — Это Кат.
He's so far behind the lines he can't hear the shooting!
Тайна, которой окутан выстрел...
Mystery surrounds the shooting...
А как насчет выстрела?
And how about the shooting?
Сначала были выстрелы, потом -тишина.
There was shooting, then there was nothing.
Где вы были, когда начались выстрелы?
Where were you when the shooting occurred?
Показать ещё примеры для «shooting»...
выстрел — gunshot
Похоже на выстрел!
It sounded like a gunshot!
Выстрел?
Gunshot?
Может, выстрел причинил кому-то боль.
Gunshot makes them ache. Refreshment!
Он мог бы закрыть глаза на смерть Дани, но не на мой выстрел.
Dany's death could be forgotten. So as my gunshot.
Из-за шума ветра я не услышала выстрела и не поняла, почему упал мсье Томстэй.
I never heard the gunshot with all that wind. I couldn't make out why Mr Tombsthay fell.
Показать ещё примеры для «gunshot»...
выстрел — shots fired
Там был выстрел!
There were shots fired!
Кто-нибудь слышал выстрелы?
Did any of you hear any shots fired?
Не шесть выстрелов прозвучало, а восемь.
Not six shots fired, but eight.
У нас сообщение о по меньшей мере дюжине выстрелов.
We have reports of at least a dozen shots fired.
Центральный мы выстрелов.
Central, we have shots fired.
Показать ещё примеры для «shots fired»...
выстрел — fire
Противник должен ждать вашего выстрела.
His adversary must stand and receive his fire.
Если увидите, направляйте выстрел фазера туда, где у него, возможно, голова.
If you see it, concentrate your phaser fire at what appears to be its head.
Просто проверяю готовность к следующему орбитальному выстрелу.
Just checking that the next orbit shot is charged and ready to fire.
Он готовится к выстрелу!
He's going to fire!
Прошу дать сдерживающий выстрел по высоте!
Give us covering fire!
Показать ещё примеры для «fire»...
выстрел — gunfire
Дальше я услышал выстрелы.
The next thing, I heard gunfire.
Тебе нравится звук выстрелов?
You like the sound of gunfire?
— А как же выстрелы?
— What about the gunfire?
Я уверена, что слышала выстрелы.
I'm sure I heard gunfire.
Пистолетные выстрелы.
There's been gunfire.
Показать ещё примеры для «gunfire»...
выстрел — bullet
Одним выстрелом?
One bullet?
Да, я говорил, что тебе надо разрядить в него всю обойму. Но только один выстрел должен оказаться удачным, смертельным.
As I was saying, empty the whole cartridge, but make sure just one bullet deals the fatal blow.
То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел — трагическая случайностью.
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow.
Первый выстрел всё решает!
The first bullet is decisive!
Как выстрел в сердце.
It's a bullet to the heart.
Показать ещё примеры для «bullet»...
выстрел — gun
Все пройдет со стартовым выстрелом.
It'll all go away when the gun sounds.
Да его и пушечным выстрелом не отпугнешь.
Even if he were not, nothing short of an elephant gun would keep him at bay.
Лучше, если выстрел сделаю я.
Better I lift the gun.
Пистолет Гавейна, выстрел в голову, заглушенный подушкой.
Gawain's gun, retort muffled by a pillow, into the brain.
Сэр Генри, как Вы считаете, многие ли знают, что полиция в состоянии определить из какого оружия произведён выстрел, по маленьким отметинам на пуле?
Sir Henry, if I may ask you a question. How many people, in general, know that the police can identify a gun by the little marks on the bullet.
Показать ещё примеры для «gun»...
выстрел — take the shot
— Откуда будем делать выстрел?
— Where do we take the shot from?
Сейчас момент, когда вы получите шанс на выстрел.
Now the moment you get the chance, you take the shot.
Они сделают один выстрел и убьют тебя.
They will take the shot and they will kill you.
Люди Майкрофта вмешались прежде, чем он сделал выстрел.
Mycroft's men intervened before he could take the shot.
Он сделает выстрел здесь, в тот момент, когда он выходит из своего лимузина.
He's gonna take the shot here, the moment he gets out of his limo.
Показать ещё примеры для «take the shot»...
выстрел — gun was fired
Я, думаю, что выстрел был сделан под водой.
I think that the gun was fired underwater.
Эти перчатки стащили с рук сержанта Гарви после выстрела, так?
These gloves were taken off PS Garvey after the gun was fired, weren't they?
Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range.
Прозвучал выстрел и вы ничего не слышали?
A gun was fired and you heard nothing?
Роджера убили внизу в гостиной, но все остальные были наверху и спали, когда прогремел выстрел.
Roger was murdered downstairs in the living room, but everybody was upstairs asleep when the gun was fired.
Показать ещё примеры для «gun was fired»...