взлётный — перевод на английский

Варианты перевода слова «взлётный»

взлётныйrunway

— Но что насчет взлетной полосы?
— But what about a runway?
Короткая взлётная полоса.
Not enough runway.
Когда пришли японцы,.. ...твою маму и меня забрали в Дананг на строительство взлетной полосы для самолетов.
When the Japanese came your mother and I were taken to Danang to build a runway for the airplanes.
Ведь мы ещё на взлётной полосе.
We are still on the runway.
Я видел, как он едет по взлетной полосе, потом взлетает...
I saw it on the runway, I saw it take off...
Показать ещё примеры для «runway»...
advertisement

взлётныйtarmac

Фальшивые анализы грунта в Монтагью Резорт, захват земли, подкуп политиков, трое убитых — всё, чтобы держать в секрете вашу взлётную полосу.
Doctor environmental reports regarding the Montague Resort, landgrabs, political bribes, three people dead to keep your tarmac a secret.
После приблизительно четырех часов на взлетной полосе, люди начали расстраиваться и это стукнуло мне, чтобы всех успокоить.
After about four hours on the tarmac, people started to get upset, and it fell to me to keep everybody calm.
Джесси, у меня озлобленный агент без поводка, горящий самолёт на взлётной полосе и Агенство федеральной авиации, которое требует разрешить полёты.
Jesse, I have a rogue agent on the loose, a burning plane on the tarmac, and the F.A.A. breathing down my neck to release air traffic.
Сначала безбилетнику нужно попасть на взлётную полосу.
Stowaway has to get on the tarmac first.
Самолет Басса ожидает на взлетной полосе.
The Bass jet is waiting on the tarmac.
Показать ещё примеры для «tarmac»...
advertisement

взлётныйairstrip

Взлётная полоса будет увеличена на километр.
The airstrip will be a kilometre longer.
Хамиш, а там есть взлетная полоса?
Hame, has this place got an airstrip?
И это привело тебя к тому, что ты оказался связанным на взлетной полосе.
So I was like, «No way. » And this led to you being hog-tied on an airstrip.
Пушки, которыми вы убили тех парней на взлетной полосе...
What is that? The guns your guys used to kill those men at the airstrip.
Взлетная полоса Ван Бюрен.
Van Buren airstrip.
Показать ещё примеры для «airstrip»...
advertisement

взлётныйflight

Пожар на взлетной палубе!
Fire on the flight deck!
Пожар на взлетной палубе.
Fire on the flight deck.
Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.
— Гейтс на взлетной палубе.
— Gates is on the flight deck.
— Отправляйся с ней на взлетную палубу.
— Get her to the flight deck.
Показать ещё примеры для «flight»...

взлётныйairfield

Прямо сейчас на взлётном поле находится немецкий генерал злой от того, что вынужден сдаваться рядовому Хеффрону из Филли.
Right now, down at the airfield there is a German general... angry about having to surrender to Pvt. Heffron from Philly.
Из всех мест на северо-востоке, связанных с Маркони, только 15 рядом с водой или взлетной площадкой, но только до одного можно добраться по 87-му.
Of all the locations in the northeast with ties to Nico Marconi, only 15 are near water or an airfield, and only one of them is off 87 North.
Вот что я вам скажу. мать невесты сказала мне что неподалеку отсюда есть взлетное поле.
The bride's mother told me on the way over there's an airfield near here.
Если вы уроните этот стержень, то можете заразить радиацией все взлетное поле
Careful. You drop these rods, you could irradiate this entire airfield.
Я сделаю с ней то же самое, если через полчаса ты не принесешь документы на взлетное поле Бримптон.
I will do the same to her if you don't bring the documents to Brimpton Airfield within the next half an hour.
Показать ещё примеры для «airfield»...