tarmac — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tarmac»

/ˈtɑːmæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tarmac»

На русский язык «tarmac» переводится как «асфальт» или «автодорожное покрытие».

Варианты перевода слова «tarmac»

tarmacасфальт

Cause of death was most likely blunt-force trauma when his head hit the tarmac.
Вероятнее всего причина смерти — тупая травма от удара головой об асфальт.
This surface does not react the same as tarmac.
Эта поверхность совсем не такая как асфальт.
Mmm, lovely, lovely tarmac.
Ммм, прекрасный, прекрасный асфальт.
If this were a dry piece of Tarmac, the Ferrari would monster it.
Если бы это был сухой асфальт, Феррари бы уничтожила его.
Pitted tarmac where the bullet impacted.
Повреждённый асфальт в месте попадания пули.
Показать ещё примеры для «асфальт»...
advertisement

tarmacвзлётной полосе

Your aircraft is standing by on the tarmac.
Ваш самолет ждет на взлетной полосе.
Get the Director on the phone and have our jet at the tarmac at LAX in half an hour.
Звоните директору. И чтобы через полчаса на взлетной полосе стоял самолет.
After about four hours on the tarmac, people started to get upset, and it fell to me to keep everybody calm.
После приблизительно четырех часов на взлетной полосе, люди начали расстраиваться и это стукнуло мне, чтобы всех успокоить.
Jesse, I have a rogue agent on the loose, a burning plane on the tarmac, and the F.A.A. breathing down my neck to release air traffic.
Джесси, у меня озлобленный агент без поводка, горящий самолёт на взлётной полосе и Агенство федеральной авиации, которое требует разрешить полёты.
The Bass jet is waiting on the tarmac.
Самолет Басса ожидает на взлетной полосе.
Показать ещё примеры для «взлётной полосе»...
advertisement

tarmacполосе

It turns out that there was a plane on the tarmac and we missed colliding with it by seconds.
Оказалось, что на полосе стоял другой самолет и мы едва не врезались в него.
Then we don't head to the planes on the tarmac.
Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе.
— Yeah, it's on the tarmac.
— Да, стоит на полосе.
— and on the tarmac or whatever.
— и уже на полосе или как там её...
We've got him quarantined on the tarmac.
Мы держим его на взлетно-посадочной полосе.
Показать ещё примеры для «полосе»...
advertisement

tarmacлётном поле

I saw Concorde once on the tarmac at Melbourne.
Однажды я видела Конкорд на летном поле в Мельбурне.
Picker said he was there on the tarmac, watched the whole thing go down.
Пикер поведал, что был на лётном поле, видел как всё происходило.
There was some technical problem with the plane, and so they left us on the tarmac for four hours.
Была какая-то неисправность в самолёте, и мы часами стояли на лётном поле.
Oh, they're on the tarmac right now.
Они сейчас на лётном поле.
Air force two is fired up on the tarmac!
Самолет Вице-президента уже на изготовке летного поля!
Показать ещё примеры для «лётном поле»...

tarmacаэродроме

Guys on the tarmac, five minutes.
Парни на аэродроме, пятиминутная готовность!
And, hey, does Judy Soltys still work at the tarmac?
Эй, а Джуди Солтис всё ещё работает на аэродроме?
The shooting on the tarmac?
Стрельба на аэродроме?
A cargo plane with the donated food for El Salvador is sitting on the tarmac in Austin, fueled up and ready to go.
На аэродроме в Остине стоИт грузовой самолёт с продуктами для Эль-Сальвадора, он заправлен и готов к полёту.
I have some friends meeting us on the tarmac.
На аэродроме нас встретят друзья.

tarmacсамолёта

We'll meet you on the tarmac.
Встретимся у самолёта.
I got a call from Vasily on the tarmac, except it wasn't Vasily on the other end of the line.
У самолёта мне звонил Василий. Только это был не Василий с той стороны линии.
Mysterious dead plane on the tarmac not exciting enough?
Таинственный вымерший самолёт недостаточно захватывающе?
The car will take you to the tarmac,where our plane will take you to Teterboro airport A helicopter will take Kim and drop her in the middle of the Julliard viola section.
Машина доставит вас к нашему самолету, на котором вы, в свою очередь, доберетесь до аэропорта Тирборо, где уже Ким ждет вертолет, который доставит ее в Джулиард.
I want a truck on the tarmac.
Он далеко не уйдет. Мне нужен грузовик к самолету.