взаимосвязанных — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взаимосвязанных»

«Взаимосвязанный» на английский язык переводится как «interconnected» или «interrelated».

Варианты перевода слова «взаимосвязанных»

взаимосвязанныхinterconnected

Этих людей объединял взгляд на современный мир как на единую взаимосвязанную систему, они считали, что государственные системы здесь не подходят и политики не должны пытаться управлять этой системой, они должны дать ей свободу, чтобы создать новый тип демократии.
What united them was was a vision that the world was now one interconnected system, that nation states were irrelevant and politicians should not try and control the system, they should let it free to create a new kind of democracy.
Его видение мира как одной взаимосвязанной системы, как казалось, стоит выше политики и мелочных национальных интересов.
His vision of the world as one interconnected system seemed to transcend politics and the petty interests of nations.
Они мечтали о времени когда взаимосвязанные компьютерные сети позволят людям создать новое не иерархическое общество, такое же как было в коммунах, но в глобальном масштабе.
They had dreamt of a time when interconnected webs of computers would allow individuals to create new non-hierarchical societies, just like in the commune experiments, but on a global scale.
— Всё взаимосвязано...
Everything is interconnected...
Возможность управлять взаимосвязанными частицами в бесконечности.
The ability to manipulate interconnected particles over an infinite distance.
Показать ещё примеры для «interconnected»...
advertisement

взаимосвязанныхconnected

Все в мире взаимосвязано.
Everything is connected, one thing to another.
Все это не складывается, хотя как-то взаимосвязано.
And shit, none of this adds up, and yet somehow it seems connected.
Внезапно я почувствовал, что все это взаимосвязано.
I suddenly had this feeling that everything was connected.
Некоторые считают, что первое и второе взаимосвязано.
Some think the two are connected.
Заешь, я думаю, что в музыке все взаимосвязано.
I believe that music is all connected.
Показать ещё примеры для «connected»...
advertisement
Все жизненные процессы на нашей планете тесно взаимосвязаны.
All life on our planet is closely related.
— Я уверен, что это взаимосвязано.
I believe that is related.
Разве это даже взаимосвязано?
Are the two even related?
Согласно решению судьи Джо Брауна, это не было взаимосвязано.
According to judge Joe brown, it was not related.
Затронутые нами проблемы животных и человеческие проблемы тесно взаимосвязаны друг с другом.
Our concerns for street animals and our concerns for people are completely related to one another.
Показать ещё примеры для «related»...
advertisement

взаимосвязанныхis linked

Всё взаимосвязано.
Everything is linked.
В природе всё взаимосвязано.
In nature, everything is linked.
Всё живое взаимосвязано.
All living matter is linked.
Всё на Земле взаимосвязано, Земля зависит от Солнца, первичного источника энергии.
Everything on Earth is linked, and the Earth is linked to the sun, its original energy source.
Паника и астма тесно взаимосвязаны.
There is a strong link between panic and asthma, okay?
Показать ещё примеры для «is linked»...

взаимосвязанныхweb of interconnected

Нравится нам это или нет, мы теперь часть цепи взаимосвязанных событий, окружающих это дело.
Whether we like it or not, we are now part of the web of interconnected events that surround this case.
Поскольку это невозможно, назревает что-то ещё, и, следуя цепи взаимосвязанных событий, я уверен, что мы узнаем обо всем.
As this is impossible, something else is afoot, and by following the web of interconnected events, I feel confident that we will discover what it is.
Можете быть уверены, миссис Эдвардс, цепь взаимосвязанных событий несомненно, выведет нас на убийцу вашего мужа.
Rest assured, Mrs Edwards, the web of interconnected events will undoubtedly lead us to your husband's killer.
Когда полиция покончит со своей дактилоскопией, экспертизой и тотальной криворукостью, мы сможем приступить к расследованию взаимосвязанной цепи событий, приведших к убийству мистера Эдвардса вплотную.
When the police are finished with their fingerprint powder, forensics, and general bungling, our investigation into the interconnected web of events surrounding Mr Edwards' murder can begin in earnest.
Я полагаю, внебрачные связи мистера Рейнолдса вплетены в цепь взаимосвязанных событий, которую мы должны осознать как единое целое, если хотим вычислить убийцу мистера Эдвардса.
I believe that Mr Reynolds' extramarital activities are part of an interconnected web of events that we must come to understand in its entirety if we are to identify Mr Edwards' killer.
Показать ещё примеры для «web of interconnected»...

взаимосвязанныхtogether

Эти две стороны ведут вечную борьбу между собой в жизни человека... и в то же время, они довольно тесно взаимосвязаны.
These two carry out an eternal struggle in the nature of man... yet they are chained together.
Как он всё вбирает в себя, переваривает, а потом медленно, по капле до тебя доходит, как всё это взаимосвязано.
He takes it all in and lets it brew, then you get this slow drip of realisation as it all fits together.
И ты как-то нашёл мужество идти до конца конечно, я вижу, то, что ты мне показал, как .. как всё это взаимосвязано так особенно я не знаю.
This is... it is exactly what we always dreamed of. And you somehow found the courage to follow through. Of course, I can see from what you have showed me how... how it all strings together.
Количество рогоносцев и убитых жен часто взаимосвязано.
Cuckolds and murdered wives have a habit of going together.
Как ни крути, семья и свадьба взаимосвязаны.
Family and weddings tend to go together, don't they?

взаимосвязанныхinterlocking

Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов.
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers.
Там было три взаимосвязанных части.
It was three interlocking parts.
К 1930-му вдохновители идеи Мирового Правительства раскололись на 2 взаимосвязанных лагеря: Фабианские Социалисты в Лондоне, и Фашисты — в Италии и Германии.
By 1930 the promoters of World Government had split into 2 interlocking camps: — the Fabian Socialists centered in London and the Fascists based in Italy and Germany.
Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира.
The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government — while the United Nations would serve as a world regulatory — and enforcement body over the 3rd world subregions.
Этот склон пористый со взаимосвязанными туннелями.
This hillside is honeycombed with interlocking tunnels.

взаимосвязанныхtied together

Когда я открывал его, мой отец взъерошивал мои волосы, и навсегда его любовь и шоколад были взаимосвязаны.
And as I ripped it open, my father tousled my hair and forever his love and the chocolate were tied together.
Все взаимосвязано.
It's all tied together.
Всё взаимосвязано, Дин.
It's all tied together, Dean.
Это все взаимосвязано.
It's all tied together.
Да, там все взаимосвязано.
Yeah. It's all tied up together.

взаимосвязанныхcorrelated

Если считать, что каждый поворот налево это единица, а поворот направо — ноль, получаем два взаимосвязанных сообщения.
If you count every left turn as a one and every right turn as a zero, it translates into two correlating messages.
Ты сказала, два взаимосвязанных сообщения.
You said two correlating messages.
Депрессия и припадки не взаимосвязаны.
So what? Depression and seizures aren't correlated.
Они не взаимосвязаны между собой.
They're not always correlated.
Еще как взаимосвязаны.
They are correlated.