взаимопонимание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «взаимопонимание»
«Взаимопонимание» на английский язык переводится как «mutual understanding».
Варианты перевода слова «взаимопонимание»
взаимопонимание — mutual understanding
Мы хотим установить взаимопонимание.
We want to build mutual understanding.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
Surely we can come to some sort of mutual understanding.
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию.
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding.
В интересах взаимопонимания и будущих отношений...
In the interest of mutual understanding and future relations...
Поэтому мой народ и пришел сюда — чтобы подорвать доверие и взаимопонимание, на которых основана Федерация.
That's why my people came here-— to undermine the trust and mutual understanding the Federation is built on.
Показать ещё примеры для «mutual understanding»...
advertisement
взаимопонимание — understanding
Ну, у нас было взаимопонимание.
Well, we got an understanding.
Мистер Дэстри, пока мы не выпили нам надо бы прийти к взаимопониманию.
Mr Destry, before we start drinking... I think you and me ought to come to an understanding.
У нас прекрасное взаимопонимание.
I do not. Bart and I have a perfect understanding.
Для лучшего взаимопонимания.
For mutual understanding.
Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать.
I promise you understanding, devotion anything I can give you.
Показать ещё примеры для «understanding»...
advertisement
взаимопонимание — rapport
Я найду с ним взаимопонимание.
I shall establish a rapport with him.
Нет, но у меня очень хорошее взаимопонимание с женщинами.
No, but I have a very good rapport with women.
У нас хорошее взаимопонимание.
We obviously have a good rapport.
Да, но вы и я, у нас было взаимопонимание.
Yeah, but, you and I, we had a rapport.
Он сразу меня увлёк, я почувствовал полное взаимопонимание.
I was immediately taken by him, felt tremendous rapport.
Показать ещё примеры для «rapport»...
advertisement
взаимопонимание — chemistry
У нас взаимопонимание, Джордж.
We have chemistry,george.
Даже у них есть взаимопонимание.
— Even they have chemistry.
В семье Хамфри чувствовались душевность и взаимопонимание.
The Humphrey family, we felt, had this great warmth, chemistry.
— Да, взаимопонимание между вами...
— Yeah, the chemistry between you...
Я не знаю как это вышло но между нами отличное взаимопонимание.
I don't know how but there's some chemistry between us.
Показать ещё примеры для «chemistry»...
взаимопонимание — communication
Алиса сможет стать инструментом взаимопонимания между людьми и Минбари.
Alisa could help with communication between humans and Minbari.
Это взаимопонимание.
This is communication.
В нашем браке недостает взаимного доверия и взаимопонимания.
Obviously, our marriage is not based on trust and communication.
Знаешь, Бэн, мне хочется верить, что у нас с тобой полное доверие и взаимопонимание.
You know, ben, I like to think you and I have an open door Of complete trust and communication.
Тренируем взаимопонимание.
Just working on our communication.
Показать ещё примеры для «communication»...
взаимопонимание — same page
Просто порой нам не хватает взаимопонимания.
We just got to get back on the same page.
В этом у нас взаимопонимание.
We are on the same page.
Вам необходимо взаимопонимание.
You two need to get on the same page.
Полагала, у нас с тобой полное взаимопонимание, в основном.
I thought we were pretty much on the same page with, well, a lot of things.
Только хочу убедиться, что мы достигли взаимопонимания.
Okay, but just so we're on the same page:
Показать ещё примеры для «same page»...
взаимопонимание — connection
А я-то думал, что у нас взаимопонимание.
I thought we had a connection.
Отлично, супер, смотрите, я вижу, взаимопонимание уже есть...
Great, great. See, I can see the... connection already. BFF...
На самом деле, ну, мы... у нас было настоящее взаимопонимание.
Actually, and, well, we... we had a real connection.
Мне кажется, у них с Чарльзом было особое взаимопонимание.
He and Charles always seemed to have a very special connection.
Со Стифеном у меня было реальное взаимопонимание.
. Stephen and I had a real connection.
Показать ещё примеры для «connection»...
взаимопонимание — common ground
Не для достижения взаимопонимания, А чтобы похоронить твоего отца.
Not to find common ground, but to bury your father.
Мы можем снова работать вместе, найдем взаимопонимание, сынок.
We can work together, find common ground again, son.
Мы достигли взаимопонимания.
We've established common ground.
Тут нет совершенно никакого взаимопонимания, так?
There's absolutely no common ground here, is there?
Правитель, мы всегда старались достигнуть взаимопонимания.
Governor, we've always worked together to find a common ground.
взаимопонимание — connecting
Взаимопонимание.
Connecting.
Нас соединяет взаимопонимание, общение, мы делимся всем друг с другом.
But our glue is made from sharing, connecting, communicating.
Энергию, взаимопонимание.
And it's just about energy, it's about connecting.
Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Как будто мы с разных планет, совершенно никакого взаимопонимания.
It's like we're from different planets, we don't connect.