вечеринку с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вечеринку с»

вечеринку сparty with

Я ходила на вечеринку с мужчиной.
I went to a party with a man.
Нет, она пришла на вечеринку с другой девушкой.
No, she came to the party with another girl.
У нас была небольшая вечеринка с пирожными и шампанским.
We had a little party with cake and champagne.
— На одной вечеринке с ребятами.
— At some party with the guys.
У нас тут вечеринка с друзьями. Очень весело.
I am a fun party with my friends.
Показать ещё примеры для «party with»...
advertisement

вечеринку сsleepover

Если ты съешь хотя бы половину, я приготовлю засахаренные яблоки для твоей вечеринки с ночевкой.
I will make candied apples for your sleepover.
Через два дня Эм-Джей Делфино устраивает вечеринку с ночевкой в своем доме.
M.J. Delfino is having A sleepover at his house in two days.
Еей, вечеринка с ночевкой!
Yay, sleepover!
Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
Is it because of your little sleepover?
У нас была вечеринка с ночлегом, и я спал с Аттикусом Хоем, и, он встал наполовину, может даже на две трети.
I was having a sleepover, and I was top-and-tailing with Atticus Hoye and, I was at half mast, maybe even two thirds.
Показать ещё примеры для «sleepover»...
advertisement

вечеринку сslumber party

Это было действительно весело как вечеринка с ночевкой, которая никогда не заканчивается.
Like a slumber party that never ends.
О, здорово, вечеринка с ночёвкой!
Oh, good, a slumber party!
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена.
Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days.
Знаешь, у нас тут не вечеринка с ночевкой была, Рэй.
Well, it was hardly a slumber party, Ray.
Ходим вокруг и около, рассказываем секреты как девочки на вечеринке с ночёвкой.
Dancing around, telling secrets like girls at a slumber party.
Показать ещё примеры для «slumber party»...
advertisement

вечеринку сsurprise party

Вечеринка с сюрпризом.
A surprise party.
Просто недавно она чувствовала себя немного одиноко, и я подумал, может, мы устроим ей вечеринку с сюрпризом.
But she's been feeling kind of left out of the family lately and I thought maybe we could throw her a surprise party, you know.
Но они планируют устроить вечеринку с сюрпризом для тебя.
But they're planning a surprise party for you.
Такая вечеринка с сюрпризом для тех... у кого есть пагубные привычки.
It's a surprise party for people who have addictions.
Мы же готовим вечеринку с сюрпризом.
We're gonna have a surprise party.
Показать ещё примеры для «surprise party»...

вечеринку сpizza party

На вечеринку с пиццей.
For the pizza party.
Вечеринка с пиццей!
Pizza party!
Вечеринка с пиццей.
Ah! Pizza party.
Вечеринка с пиццей?
Pizza party?
Для Бобби это тоже последняя ночь и я хотел узнать, возможно ли устроить вечеринку с пиццей
Well, it's Bobby's last night, too, so I was wondering if we could have a pizza party.
Показать ещё примеры для «pizza party»...

вечеринку сcocktail party

— Как прошла вечеринка с коктейлями?
— How was the cocktail party?
Раздавались звуки, как... на вечеринке с коктейлями.
Drove through what sounded... It sounded like a cocktail party.
Плохой парень устраивает роскошную вечеринку с коктейлями.
Bad guy throws a fancy cocktail party.
Итак, за вечеринку с коктейлями и номер — 120 долларов.
Okay, so tonight's cocktail party plus a room is $120...
У них большое торжество сегодня... вечеринка с коктейлями...
They're having a big gala tonight... a cocktail party...
Показать ещё примеры для «cocktail party»...

вечеринку сmake-out party

Все хотят попасть на вечеринку с поцелуями.
Everyone wantso go to a make-out party.
Это вечеринка с поцелуями?
It's a make-out party?
Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями.
I don't know how to throw a make-out party.
Это вечеринка с поцелуями, и что я вижу, бублики?
It's a make-out party, and I got to say, bagel bites?
Оказалось, вечеринка с поцелуями чудесна в теории, но на деле натянута и нелепа.
Turns out, make-out parties are awesome in theory, but awkward in reality.