ветерок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ветерок»

«Ветерок» на английский язык переводится как «breeze».

Варианты перевода слова «ветерок»

ветерокbreeze

Воздух, ветерок, цветы.
The air, the breeze, the flowers.
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
Так приятно ощущать ветерок на лице.
The breeze feels so wonderful against my face.
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок.
Josefa, let's go for a walk in the park. There might be a breeze there.
Показать ещё примеры для «breeze»...

ветерокwind

Те же самые белокаменные дома в фешенебельном районе. Ветерок на пыльных улицах.
The same solid white frame houses in the residential district, the feel of the wind in the dusty streets.
— Езжай, езжай. Папа любит с ветерком!
— Daddy loves the wind.
С легким ветерком.
With a gentle wind...
Нежнее пыльцы на летнем ветерке.
Sweeter than bee pollen on a summer wind.
Нежен ветерок, который принёс меня к тебе.
Sweet as the wind that blows me to you.
Показать ещё примеры для «wind»...

ветерокbreeze feels

Лёгкий ветерок не помешал бы.
The breeze feels good.
Этот ветерок поднимает мне настроение.
That breeze feels good.
Ветерок такой приятный.
The breeze feels good.
О, этот ветерок просто прекрасен!
Oh, man, that breeze feels good!
Ветерок приятный.
The breeze feels nice.
Показать ещё примеры для «breeze feels»...

ветерокcool breeze

Свежий ветерок свободы.
That's the cool breeze of freedom right there.
Тебе будет приятно чувствовать легкий ветерок на своих комариных укусах, даже будешь чувствовать себя посвежевшей.
You'll get to feel a nice, cool breeze on them skeeter bites, you'll feel refreshed, even.
Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда!
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true!
Устрицы и прохладный ветерок природы.
oysters and the cool breeze of nature .
Какой приятный ветерок.
There's a cooling breeze.
Показать ещё примеры для «cool breeze»...

ветерокair

Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
— Приятный ветерок.
— That air feels good.
Должен быть такой легкий прохладный ветерок, знаешь?
It feels like there should be, like, a little nip in the air, you know?
Тепло от камина, шуршащий осенний ветерок...
Just like the cozy fires and the crisp autumn air.
На улице такой промозглый ветерок.
There was a briskness in the air.
Показать ещё примеры для «air»...

ветерокwarm breeze

Только тёплый ветерок и лунный свет струятся сквозь деревья.
Just the warm breeze and the moonlight flowing through the trees.
Чувствую, как плыву, словно тёплый ветерок может просто взять и сдуть меня с лица земли.
I feel like I'm floating, like a warm breeze could just blow me off the face of the earth.
Вы освежающий ветерок в жару" .
You're a warm breeze on a cool afternoon."
Ты пропустил легкий ветерок.
Well, you missed the warm breezes.

ветерокfor a spin

Прокатимся на машине времени да с ветерком.
You know, let's take this thing out for a spin.
— Да с ветерком.
— Here's to taking it out for a spin.
Я тебя прокачу с ветерком.
I'll take you up for a spin

ветерокbreeze blows

«Пробегает легкий ветерок... пошевелив твою одежду. Пробегает по твоей улыбке.»
A breeze blows in fluttering through your clothes, across your smile.
Как раз совершаю расслабляющий променад вдоль чудного берега, наслаждаюсь ветерком, играющим в моих волосах.
Just taking a stress-free walk along the ocean, the breeze blowing in my hair.
А здесь прохладный ветерок в тенёчке.
You got a cool breeze blowing through the shade here.

ветерокride

Мы сейчас прокатимся с ветерком.
We're going to have a real nice ride.
С ветерком там особенно не получится.
It's not really a ride.
Но мне стыдно, ведь я люблю прокатится с ветерком.
Which is a shame cos I loves a good ride.
Прокатись с ветерком.
You enjoy the ride.
Ну давай, прокатись с ветерком, посмотрим, что будет.
Just give yourself a ride, see what happens.

ветерокin some style

Подсадные утки отвязались и поехали с ветерком!
The goats are un-tethered and travelling in some style!
— Так что возьмём Кадиллак и прокатимся с ветерком.
— So we grab a Caddy and drive in style.