ветерок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ветерок»

«Ветерок» на английский язык переводится как «breeze».

Варианты перевода слова «ветерок»

ветерокbreeze

Воздух, ветерок, цветы.
The air, the breeze, the flowers.
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
Так приятно ощущать ветерок на лице.
The breeze feels so wonderful against my face.
Внезапно холодный ветерок прошелся по листве.
Suddenly a cool breeze rustled the leaves.
Даже если этот ветерок дует со стороны гаража?
Even though the breeze comes from the garage?
Показать ещё примеры для «breeze»...
advertisement

ветерокwind

Те же самые белокаменные дома в фешенебельном районе. Ветерок на пыльных улицах.
The same solid white frame houses in the residential district, the feel of the wind in the dusty streets.
— Езжай, езжай. Папа любит с ветерком!
— Daddy loves the wind.
С легким ветерком.
With a gentle wind...
Нежнее пыльцы на летнем ветерке.
Sweeter than bee pollen on a summer wind.
Нежен ветерок, который принёс меня к тебе.
Sweet as the wind that blows me to you.
Показать ещё примеры для «wind»...
advertisement

ветерокair

Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
— Приятный ветерок.
— That air feels good.
Должен быть такой легкий прохладный ветерок, знаешь?
It feels like there should be, like, a little nip in the air, you know?
Тепло от камина, шуршащий осенний ветерок...
Just like the cozy fires and the crisp autumn air.
На улице такой промозглый ветерок.
There was a briskness in the air.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

ветерокbreeze feels

Лёгкий ветерок не помешал бы.
The breeze feels good.
Этот ветерок поднимает мне настроение.
That breeze feels good.
Ветерок такой приятный.
The breeze feels good.
О, этот ветерок просто прекрасен!
Oh, man, that breeze feels good!
Ветерок приятный.
The breeze feels nice.
Показать ещё примеры для «breeze feels»...

ветерокcool breeze

Свежий ветерок свободы.
That's the cool breeze of freedom right there.
Тебе будет приятно чувствовать легкий ветерок на своих комариных укусах, даже будешь чувствовать себя посвежевшей.
You'll get to feel a nice, cool breeze on them skeeter bites, you'll feel refreshed, even.
Устрицы и прохладный ветерок природы.
oysters and the cool breeze of nature .
Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда!
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true!
Прохладный ветерок и тепло солнечных лучей манят животных из тёмного леса.
The cool breezes and warm sunlight entice creatures out of the dark forest.
Показать ещё примеры для «cool breeze»...

ветерокfor a spin

И вот подумал, может, прокатим их с ветерком на вашей безумной машине.
And I was thinking that maybe we could take them down to take a spin on your big ride.
Хочешь прокатиться на ней с ветерком?
Now you want to take this panty dropper for a spin?
— Хотите взять её для езды с ветерком?
So wanna take it for a spin?
Я тебя прокачу с ветерком.
I'll take you up for a spin
Прокатимся на машине времени да с ветерком.
You know, let's take this thing out for a spin.
Показать ещё примеры для «for a spin»...

ветерокfast

Едем с ветерком!
We like to go fast.
В любое время, когда тебе понадобится прокатиться с ветерком, ты сможешь найти меня по этому номеру, идет?
Any time you need a fast ride, you hit me up at this, all right?
Пойдем прокатимся с ветерком и вьIпьем что-нибудь.
Let's go drive fast and get another drink.
Ещё в юности я любил кататься с ветерком, а в Бонневиле так гоняют, что уши закладывает.
Ever since I was a lad I've been interested in things that go fast... you know things that rolls and go and... at Bonneville things go real fast.
Если уж ехать, то ехать с ветерком.
If it's worth driving to, it's worth driving to fast.

ветерокride

Но мне стыдно, ведь я люблю прокатится с ветерком.
Which is a shame cos I loves a good ride.
Прокатись с ветерком.
You enjoy the ride.
Ну давай, прокатись с ветерком, посмотрим, что будет.
Just give yourself a ride, see what happens.
Мы сейчас прокатимся с ветерком.
We're going to have a real nice ride.
С ветерком там особенно не получится.
It's not really a ride.