вертится вокруг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вертится вокруг»

вертится вокругrevolves around

Ты что, правда думаешь, что весь мир вертится вокруг тебя?
You think the world revolves around you.
Мы все думаем, что мир вертится вокруг нас.
We all think the world revolves around us.
Все вертится вокруг еды.
Everything revolves around food.
Они считают, что весь мир вертится вокруг них. Они красавчики.
They think the whole place revolves around them.
Ну, знаешь это чувство, как будто мир вертится вокруг тебя.
You know that feeling that the world revolves around you.
Показать ещё примеры для «revolves around»...
advertisement

вертится вокругgoes around

Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли — неправильно!
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth — wrong!
Если ты думаешь, что Лу Хайамс вертится вокруг, предлагая девушкам работу и цветы ради их блага, ты сумасшедшая.
If you think Lou Hyams goes around giving girls jobs and flowers for their own good, you're crazy.
Который был склонением и... он посмотрел на звезды и сказал, «Я думаю, что земля вертится вокруг солнца.»
Who was a declension and...he looked at the stars and said, «l think the earth goes around the sun.»
что Земля вертится вокруг Солнца он прав
As sure as the earth goes around the sun. If he's that full of confidence... he must be right.
Потом появился Коперник, и мы узнали, что нет, Земля вертится вокруг Солнца, а еще позже мы узнали, что Солнце — одна из многих звезд нашей галактики, одна из сотен миллиардов звезд нашей галактики.
Then Copernicus comes along and we learn that, no, the Earth is going around the sun, and then later, we learn the sun is one of many stars in our galaxy, one of hundreds of billions of stars in our galaxy.
Показать ещё примеры для «goes around»...
advertisement

вертится вокругeverything is about

Всё вертится вокруг метеоритных уродов.
Everything is about meteor freaks lately.
В твою тупую башку никогда не приходила мысль что мир не вертится вокруг тебя?
Has it ever run through your thick brain that not everything is about you?
Не всё вертится вокруг тебя и Офелии.
Not everything is about you and Ophelia.
— Не все вертится вокруг тебя!
— Not everything is about you.
Не всё вертится вокруг тебя, Дебби!
Not everything is about you, Debbie!
Показать ещё примеры для «everything is about»...
advertisement

вертится вокругalways about

Всегда все вертится вокруг тебя.
It was always about you.
Фу, почему всё всегда вертится вокруг тебя, Энн?
Ugh, why is it always about you, Ann?
Всегда всё вертится вокруг Тары.
It's always about Tara.
Всё вертится вокруг крови.
It's always about blood.
Все вертится вокруг Джилл.
It's always about Jill.
Показать ещё примеры для «always about»...

вертится вокругhovering around

Можешь перестать вертеться вокруг.
You can stop hovering.
Нет, ты пришел сюда проверить меня перестань вертеться вокруг Я не делаю этого...
No, you came in here to check on me. I want you to stop hovering. I'm not hovering.
Столько девушек вертится вокруг него.
All those girls hovering around him.
— Да. Что за тип вертится вокруг неё?
Who's the suit hovering around her?
Она между раем и адом, я... в аду, мои дети обездолены, а Вы все вертитесь вокруг и ждете, пока не сможете выпотрошить ее и выбросить. Это неправильно.
She's in limbo, I'm... in hell, and my kids are a wreck, and all of you just sit around hovering and... and waiting till you can empty her out and throw her away.

вертится вокругworld is about

Весь мой мир теперь вертится вокруг лжи. Это как...
My whole world is about juggling lies.
Не все в мире вертится вокруг тебя.
Not everything in the world is about you.
Ну вот, есть высший уровень привлекательности, когда они считают, что весь мир вертится вокруг них.
Then there's this other level of hotness where the whole world treats you different.
Весь твой мир вертится вокруг этого...
I mean, your entire world is, like, consumed in this....
Должен сказать, она думает, что мир вертится вокруг вас.
And I must say she thinks the world of you.