вернёшься из — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вернёшься из»

«Вернёшься из» на английский язык переводится как «come back from».

Варианты перевода словосочетания «вернёшься из»

вернёшься изcame back from

Потом Анхарад вернулась из Кейптауна без мужа.
Then Angharad came back from Cape Town without her husband.
И после того, как он вернулся из Вирджиния-Сити, он ...
And after he came back from Virginia City, he...
Я только что вернулась из Антиба.
Well, I just came back from Antibes.
Ты вернулся из дальних краев.
You came back from far away.
Джанет Пол, чей муж только вчера вернулся из плавания.
Janet Pawle, whose husband only came back from sea yesterday.
Показать ещё примеры для «came back from»...
advertisement

вернёшься изgot back from

С тех пор, как он вернулся из Нью-Йорка.
Ever since he got back from New York.
Значит я еще не вернулась из города.
Then that would be before I got back from town, you see.
Я вернулся из Лондона этим утром.
I just got back from London.
Я знал человека, он вернулся из Америки.
I knew a man who got back from America.
Я только что вернулся из Венеции и, боже, как устали мои руки...
I just got back from Venice, and boy, are my arms tired.
Показать ещё примеры для «got back from»...
advertisement

вернёшься изback from

Вернулась из больницы.
Back from the hospital.
Ты слышал, что Мэри Хэтч вернулась из колледжа?
Did you know that Mary Hatch is back from school?
Вы вернулись из Йокогамы?
Are you back from Yokohama?
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи.
They got married up in San Francisco, right after Ben got back from Korea.
Скажите мистеру Бринку пусть вернется из Европы.
Tell Mr. Brink to get back from Europe.
Показать ещё примеры для «back from»...
advertisement

вернёшься изreturned from

Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам.
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well.
Мистер Пинчен вернулся из... далеких стран.
My Pyncheon has just returned from .. a distant land.
Владелица бриллианта, синьорина Мария вернулась из Чивитавеккьи и подала заявление о том, что чемодан с легкостью открывается и закрывается.
The owner, a Miss Mary returned from Civitavecchia and filed a report saying that the suitcase can be opened and closed with ease.
Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.
We were finished when I returned from Switzerland.
Ты видел, что я вернулась из Калькутты.
You saw that I returned from Calcutta.
Показать ещё примеры для «returned from»...

вернёшься изcame from

Вернулась из больницы?
You came from the hospital?
Мы вернулись из Гонконга на прошлой неделе.
We came from Hong Kong last week.
Да... Я только вчера вернулся из деревни. Когда вечерами темнеет, тоскуешь по городу...
I came from the country yesterday... when the evenings get dark, you long to get inside.
— Вы только что вернулись из Вашингтона, сэр?
— You came from Washington, sir?
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
So I just came from the company Ursula works for.
Показать ещё примеры для «came from»...

вернёшься изcame home from

Что свершилось из всего того, что ты желал, когда вернулся из армии?
What happened to those things you said you wanted when you came home from the Army?
Ночью, когда я вернулась из больницы, она положила меня спать в своей комнате.
The night I came home from hospital, she put me to bed in her room.
Вернулся из Вьетнама в 1972.
Came home from Vietnam in 1972.
Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
Well, look who came home from jail.
Мой сын вернулся из Европы и обручился с красивой русской девушкой.
My son came home from Europe and is engaged to a beautiful Russian girl.
Показать ещё примеры для «came home from»...

вернёшься изhome from

Я думала это ЭйДжей вернулся из школы.
I thought it was AJ, home from school.
Я поздно вернулась из клуба.
I got stopped coming home from a club.
Уолт должен вернуться из школы с минуту на минуту.
Walt should be home from school any minute.
Однажды я вернулась из школы раньше.
I came home from school early one day.
Мне чё плиту драить и пирожки печь, пока Жук не вернулся из школы?
What am I gonna do before Bug get home from school, clean the stove and bake some cookies?
Показать ещё примеры для «home from»...

вернёшься изget home from

Ты вернулась из клуба или еще что?
Did you just get home from some club or something?
В какое время ты вернулась из школы?
What time did you get home from school?
Мы просто сидим дома и ждем, когда Николь и Брендон вернутся из школы.
We pretty much just wait at home for Nicole and Brandon to get home from school.
Я увижу тебя, когда ты вернешься из школы.
I will see you when you get home from school.
— Увидимся, когда вернешься из лагеря.
— I'll see you when you get home from camp.
Показать ещё примеры для «get home from»...

вернёшься изgot out of

Вот болван. С тех пор, как вернулся из армии, с ним нет никакого слада.
Since he got out of the army, he acts like a hoodlum.
Вы кажется хитро вернулись из Парижа.
I heard about how you got out of Paris.
И я знаю, что ты сделала с Касом после того, как он вернулся из Чистилища.
And I know what you did to Cass after he got out of Purgatory.
через день после того, как я вернулся из армии, мы пошли в студию.
The day after I got out of the army we went into the studio.
Я только что вернулся из армии
I just got out of the army
Показать ещё примеры для «got out of»...

вернёшься изleft

Он вернулся из Австралии в Англию, нашел работу.
He left Australia, came to England, found work.
Это если они вернулись из здания. Почему они не вернулись за мотоциклами?
If they left the building, Why did not return to the engine?
Я больной человек, я только что вернулся из больницы.
I'm a sick man, I've just left the hospital.
Все только вернулись из промышленного района!
All that's left now is the industrial area!
Ты еще не сказала мне ни слова, с тех пор как мы вернулись из Вашингтона.
You ain't said a word to me since we left Washington.
Показать ещё примеры для «left»...