вернётся обратно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернётся обратно»

вернётся обратноgo back

Вернитесь обратно и лягте.
Go back and lie down.
Так что нам пришлось вернуться обратно, чтобы взять другие, и мы узнали, что Далеки побывали там до нас и подорвались.
So we had to go back to get the other bombs, to find some Daleks had been there before us and blown themselves up.
Я должна вернуться обратно.
I really must go back.
Когда ты вернешься обратно, ты должен выяснить, что случилось и предотвратить это.
When you go back, you have to find out what happened and stop it.
— Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some new protoblood.
Показать ещё примеры для «go back»...
advertisement

вернётся обратноback

Если я вернусь обратно в тюрьму — ты будешь довольна?
Would you be happy if I went back to my jail?
Наконец, я вернулась обратно. Я въехала на Вестсайдское шоссе.
At last I was back, headed up the ramp to the West Side highway.
Вернись обратно.
He wants you back.
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
Ли, насчёт этих ракет... Как им удаётся слетать на Луну и вернуться обратно за двадцать четыре часа?
How can they possibly get to the moon and back in twenty-four hours?
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

вернётся обратноcome back

Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I just came to try to convince you to come back.
Вернись обратно!
Come back.
Вернись обратно, немедленно!
Come back at once!
Вернись обратно!
Come back!
— Я не вернусь обратно.
— I do not come back.
Показать ещё примеры для «come back»...
advertisement

вернётся обратноget back

Они хотели бы вернуться обратно к цивилизации.
They would like to get back to civilization.
Вы окружили наш корабль до того, как мы успели вернуться обратно.
We were surrounded by your ships before we could get back.
Ты так далеко зашел, а теперь хочешь вернуться обратно?
How do we get back?
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
I was determined to get back to Japan, and somehow I managed to make it back.
Вернуться обратно!
Get back!
Показать ещё примеры для «get back»...

вернётся обратноreturn

— Вы вернулись обратно?
— Did I what? — Did you return?
Но пришлось вернуться обратно.
The situation required our return.
Ты можешь вернуться обратно во Францию, в Париж.
You could return to France, to Paris.
Ты не пыталась вернуться обратно, в настоящий Лондон?
Have you tried to return to the real London?
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
General, I wish to return with a search party.
Показать ещё примеры для «return»...

вернётся обратноmoved back

Что скажешь, если я вернусь обратно домой?
How would you feel if I moved back home?
Недавно вернулась обратно.
Moved back recently.
Он пробыл там всего год, затем вернулся обратно в Бруклин и купил бар копов в Фултоне.
He was only there for a year, and then he moved back to Brooklyn, bought that cop bar out on Fulton.
Моя тетя, она вернулась обратно в город.
My tía, she moved back into the city.
Гибсон пилотировал Ф-22 в Ираке и Афганистане, получил кучу медалей, включая орден Серебряной звезды, а затем травма окончила его летную карьеру, и он вернулся обратно в Штаты.
Gibson flew F-22 missions over Iraq and Afghanistan, earned a boatload of medals, including the Silver Star, and then an injury sidelined his flying career and he moved back stateside.
Показать ещё примеры для «moved back»...

вернётся обратноhead back

Почему бы тебе не вернуться обратно в Чикаго.
Why don't you head back to Chicago.
Я вернусь обратно в офис...
I'll head back to the office...
Не хочешь вернуться обратно в спа?
Why don't you head back to the spa?
Ты вернешься обратно в подготовительную школу?
So, you headed back to prep school?
Твоя цель состоит в том, чтобы отвлечь посла и его службу безопасности а потом заставить их вернутся обратно в посольство.
Your objective is to distract the ambassador and his security team and then get them headed back to the Embassy.
Показать ещё примеры для «head back»...

вернётся обратноcame

Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги.
Yes, perhaps he went back in time, had a chat to Leonardo, got him to rustle up another six, came forward in time, stole the one in the Louvre, and now sells all seven at enormous profit.
Мы вернулись обратно, я клянусь.
We came ... We came from over here, I swear.
Она вбила себе в голову, что могла бы стать частью моего мира, но утром, когда царь вернулся обратно в ее тыкву, она заплакала.
SHE CAME AFTER ME THAT NIGHT LIKE A-A HEAT-SEEKING MISSILE. SHE HAD THIS FANTASY IN HER HEAD THAT SHE COULD BECOME A PART OF MY WORLD, BUT THE NEXT MORNING,
Мюзикл тебе, наверное, больше не интересен, но чисто из вежливости, я решил дать тебе знать, что мы с Нэтом Комптоном съездили на отдых на Кейп-Код в прошлые выходные и вернулись обратно с новой песней.
You're probably not interested in the musical anymore, but out of politeness, I'm letting you know that Nat Compton and I went on retreat to Cape Cod last weekend, and we've come up with a new song.
Вы знаете, что я не вернусь обратно.
We know that ain't gonna come.
Показать ещё примеры для «came»...

вернётся обратноway back

Когда он вернулся обратно в твою жизнь?
When did he muscle his way back into your life?
Нужно вернуться обратно ко мне!
You need find your way back to my room.
Я сам вернусь обратно.
I'll find my own way back.
Он пытается вернуться обратно.
He's trying to make his way back.
Команда Шеклтона застряла там, он поплыл на Южную Георгию *в 1520 км на китобойную станцию и вернулся обратно.
It was Shackleton's lot who got stuck there and Shackleton went off all the way to South Georgia to a whaling station and he came all the way back.
Показать ещё примеры для «way back»...

вернётся обратноback again

Я ходила на луну, а потом вернулась обратно.
I went to the moon and then back again.
И в какой-то момент ты вернулся обратно.
And at some point you were back again.
Мы отплыли из Пунта-Аренас к мысу Горн и вернулись обратно.
We went from Puma Arenas to Cape Horn and back again.
Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно...
If you're thinking we could go forward and then back again...
Ты бросила меня одного, а теперь вернулась обратно?
You left me here alone. Now you're back again.
Показать ещё примеры для «back again»...