вернёмся вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернёмся вместе»

вернёмся вместеcome back with

Мы можем вернуться вместе с ребятами из ФБР и ордером, и взять все что надо, арестовать кого угодно.
Now, we can go get a warrant and come back with the F.B. I, take anything we want, arrest anybody that we want...
Откуда я знал, что Прю вернётся вместе с сёстрами?
How was I supposed to know Prue would come back with her sisters?
Тебе нужно вернуться вместе с нами.
You need to come back with us now.
Вообще-то, Кейт, я чувствую, что лучшее решение — вернуться в лагерь, захватить побольше припасов, и вернуться вместе с Чаво.
Actually, Kate, I am-— I am sensing that our best bet is to head back to the camp, get some more supplies, and come back with Chavo.
Джеймс вернулся вместе с тобой?
James come back with you?
Показать ещё примеры для «come back with»...
advertisement

вернёмся вместеback together

Вернуться вместе.
Back together.
Снова вернуться вместе.
Back together again.
— И они вернулись вместе?
— And are they back together?
Хочешь, чтобы мы вернулись вместе или разделимся?
You want to go back together, or should we stagger it a little?
Вы и вернулись вместе.
You came back together.
Показать ещё примеры для «back together»...
advertisement

вернёмся вместеback with

Всё закончилось тем, что я вернулся вместе с Кэлвином и Дэйлом.
I ended up coming back with Calvin and Dale.
Бен не захотел вернуться вместе с тобой?
You didn't bring Ben back with you?
Шелби вернулась вместе с Бет, и она организовала в школе МакКинли свой собственный эстрадный хор.
Shelby's back with Beth, and she's starting her own show choir at McKinley.
Я удивлена, что ты не вернулся вместе с ним.
See, I'm surprised that you're not going back with him.
Вы избавились от тела, но ввиду вашей ненависти, вы не обратили внимания на его кейс и вернулись вместе с ним обратно в Лондон.
You'd dumped his body, but in your hate you overlooked his briefcase and driven back with it to London.
Показать ещё примеры для «back with»...
advertisement

вернёмся вместеgo back together

Мы вернемся вместе.
We go back together.
Нам нужно вернуться вместе.
We have to go back together.
Мы можем вернуться вместе, если ты подождешь.
We can go back together if you'll wait.
Да, мы вернемся вместе.
Yeah, we'll go back together.
Давай вернёмся вместе.
Let's go back together.
Показать ещё примеры для «go back together»...

вернёмся вместеreturn with

Вернитесь вместе с солдатами, но убедитесь, что они как следует вооружены.
Return with the troopers, but make sure they are fully armed.
Согласно книге, его желание подражать звукам вернётся вместе со здоровьем.
According to the book, his urge to mimic should return with his health.
Царица должна вернуться вместе с ним.
The queen must return with him.
Хотя бы вернемся вместе, и выпьешь чего-нибудь?
At least return with me and take some refreshment?
Прикажите Алекс вернуться вместе с сыном.
Tell Alex to return with the son.
Показать ещё примеры для «return with»...

вернёмся вместеcame back together

Мы вернулись вместе.
We came back together.
Вы вернулись вместе?
You came back together?
Мы вернулись вместе, делали всё вместе и решили остаться вместе, за неимением лучшего.
We came back together, and we've stayed together for lack of anything better.
Но вы вернулись вместе.
Deanna: But you all came back together.
— Вы вернётесь вместе?
Will you be coming back together?

вернёмся вместеgot back together

По крайней мере, мы вернулись вместе.
At least we got back together.
Я вернулась вместе с Навидом
I got back together with Navid.
Увидела, что ты и Лиззи вернулись вместе
Saw that you and lizzie got back together.
Ну, это было крайне внушительно, вернуться вместе и отгрохать снова те песни.
Well, it was utterly magnificent to get back together and smash those songs out again.
И потому что это несправедливо, что Эми вернулась вместе с Рики.
And because I think it's unfair that Amy's getting back together with Ricky.

вернёмся вместеand go back with me

Лиам должен вернуться вместе с тобой.
Liam needs to go back in with you.
Капитан, если я смогу прорваться в шаттле через перекрестный огонь, то смогу вернуться вместе с талаксианцами, которые нам помогут.
Captain, if I can get a shuttle through the crossfire, I can go back and bring the TaIaxians to help us.
Мы вернёмся вместе.
We... are going back... together...
Возможно, тебе лучше вернуться вместе с ним.
Maybe you'd better go back with him.
— Почему бы нам не вернуться вместе?
Why don't you change your mind and go back with me?