вдох — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вдох»

«Вдох» на английский язык переводится как «inhale» или «breath».

Варианты перевода слова «вдох»

вдохinhale

Раз, два — вдох!
One, two, inhale!
Сделай вдох.
Inhale.
Вдох и выдох.
Inhale and exhale.
Вдох и выдох.
Inhale!
Вдох и выдох.
Inhale! Exhale!
Показать ещё примеры для «inhale»...
advertisement

вдохbreath

И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается...
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Сделай глубокий вдох, Милдред.
Take a deep breath, Mildred.
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Глубокий вдох.
Draw a deep breath.
Показать ещё примеры для «breath»...
advertisement

вдохbreathe in

Помни: вдох, выдох.
Remember, breathe in, breathe out.
Пожалуйста, вдох.
Breathe in, please.
Хорошо, теперь сделайте медленный вдох.
All right, now breathe in slowly.
Сделать вдох и не двигаться!
Breathe in. Hold still.
Вдох.
Breathe in.
Показать ещё примеры для «breathe in»...
advertisement

вдохtake a breath

Теперь... сделайте вдох.
Now... take a breath.
— Хорошо, сделай вдох.
Okay, take a breath.
Сделай глубокий вдох и успокойся.
— Damn it. — I need you to take a breath and calm down. It was the penthouse.
Просто сделай вдох, Зоуи.
Just take a breath, Zoe.
— Сделай вдох.
Take a breath.
Показать ещё примеры для «take a breath»...

вдохtake a deep breath

Отвели назад плечи с глубоким вдохом, прогнулись и снова, поднимая корпус и опуская голову, делаем медленный выдох.
Point the toes, pull your shoulders back. Take a deep breath in and then exhale into downward-facing dog.
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок...
Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger...
Сделай вдох.
Take a deep breath.
А теперь сделайте глубоких вдох.
Ok, now take a deep breath.
Закрой глаза, Джош. Сделай глубоким вдох и расслабься.
Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax.
Показать ещё примеры для «take a deep breath»...

вдохdeep breath

Но когда ему стало не хватать воздуха, он поднял голову из раковины, сделал вдох, и снова опустил голову.
But then, when he ran out of air What he did was, head out of sink Took a deep breath and put back into the water.
— А теперь сделай вдох и расслабься.
— All right, now take a deep breath.
— Ещё вдох.
— Another deep breath.
Делаем вдох. Готовы? !
Take a deep breath, you ready?
Глубокий вдох.
Deep breath, deep breath.
Показать ещё примеры для «deep breath»...

вдохsniff

Небольшая улыбка, небольшой вдох.
Little smile, little sniff.
Может быть, вдох или два. ускорят вещи и он сможет вернуться к своей реальной жизни где его ждала жена чье нетерпение росло с каждой минутой.
Maybe a sniff or two would hurry things along, so he could get back downstairs to his real life, where his wife was waiting for him her impatience increasing by the minute.
Сделай вдох, Граймс!
Take a sniff, Grimes!
Давай, один маленький вдох.
Come on, one little sniff.
Один вдох и я переношусь назад, во времена, когда еще не осознал, что я отстой в баскетболе.
One sniff and I'm transported back to a time before I realized I sucked at basketball.
Показать ещё примеры для «sniff»...

вдохtake

Глубокий вдох, медленный выдох.
Try to take deep, slow breaths.
Сделайте пару вдохов
TAKE A COUPLE OF BREATHS.
Она приплыла в мои объятия, посмотрела мне прямо в глаза вздохнула... и следующего вдоха не последовало...
She swam into my arms and looked me right in the eye and...took a breath-— and didn't take another one.
Ему было достаточно и нескольких вдохов, чтобы задохнуться от дыма.
He wouldn't have needed to take more than a few breaths before the smoke inhalation killed him.
Будто сделав вдох, я найду гениальное решение, как всех спасти.
Like, I'm going to take a hit of it and, and come up with some brilliant solution on how to save everyone.
Показать ещё примеры для «take»...

вдохgasps

Спа... (вдох) Подождите.
Thank... (gasps) Hold on.
(вдох)
(gasps)
Я знаю... [Вдох]
I know ... [gasps]
[Вдох]
[gasps]
(Вдох)
(gasps)
Показать ещё примеры для «gasps»...

вдохjust

Вдох, выдох...
Breathe. Just breathe, okay?
Два пальца под её тело и я хочу, чтобы вы закрыли глаза и вдох и выдох.
Okay. Two fingers underneath his body and... I just want everybody to close their eyes.
Вдох — выдох.
Just breathe.
Может нам всем сделать глубокий вдох и подумать над тем, чтобы не арестовывать своих мам.
Maybe we should all just take a deep breath and consider not arresting our moms.
Давайте сделаем глубокий вдох, закроем глаза, и...
So let's all just take a deep breath, right, close our eyes, and...
Показать ещё примеры для «just»...