ввс — перевод на английский

Варианты перевода слова «ввс»

ввсair force

Послушайся моего совета и держись подальше от ВВС.
So take my advice and keep away from the air force. You hear me?
Подальше от ВВС!
Keep away from the air force.
И моя жена тоже волнуется, когда я в море. а мой сын служит в Англии в ВВС?
You think my wife feels good with me on the sea and my boy in England in the Air Force?
— У тебя сын в ВВС?
You got a boy in the Air Force?
В ВВС я зарабатывал более $400 в месяц.
I used to make over $400 a month in the Air Force.
Показать ещё примеры для «air force»...
advertisement

ввсraf

Я сказал Флот наносит удар, королевские ВВС....
I told you that the fleet muscles in here, the RAF...
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Young men of Poland avenging their country... the Polish squadron of the RAF.
— Из ВВС, само собой.
— Well, the RAF, of course.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
Показать ещё примеры для «raf»...
advertisement

ввсbbc

Вы слушаете национальную программу ВВС, последние новости.
This is the National programme of the BBC. Here is the news.
Позвольте представить вам мистера Кинана Джонса, редактора ВВС.
Mr. Quinn, allow me to introduce to you Mr. Keenan Jones, arts editor and host of the BBC.
ВВС все еще делают лучшие документалки.
The BBC still make the best nature documentaries.
Юмористическая передача ВВС всколыхнула новую волну мировых протестов.
A BBC comedy programme has sparked yet another wave of worldwide protest.
ВВС этого почему-то испугалось.
But the BBC had an anxiety about this.
Показать ещё примеры для «bbc»...
advertisement

ввсair

Внимание, рейс «ВВС Индия» 108 из Токио, Бирмы, Дели и Каир.
Attention, please, flight Air India 108 from Tokyo, Burma, Delhi and Cairo has just landed.
Дакота Королевских ВВС Камбоджи.
The dakota of Royal Air Cambodia.
А вы знаете, что самая большая база ВВС США в Тихом океане находится на Окинаве?
You know the biggest U.S. air base in the Pacific is on Okinawa?
Послан вертолёт береговой спасательной службы ВВС.
An Air National Guard rescue helicopter has been dispatched.
База ВВС Японии на Курилах, базировавшийся в Токийском заливе японский флот и древняя столица Киото понесли тяжёлые потери после атак бомбардировщиков Конфедерации.
The air base on the Kuril Islands, the Japanese naval fleet anchored in Tokyo Bay, and the former capital of Kyoto were all heavily damaged by Confederate bombers.
Показать ещё примеры для «air»...

ввсforce

Я знаю, что вы всегда будете носить их с гордостью, и я знаю, что ВВС всегда будут горды тем, что вы носите их на своей груди.
I know that you will always be proud to wear them and I know that the force will always be proud that you have them on your chest.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Captain, Air Force Stallion has a contact at 1 -8-0 closing fast.
— Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
— Air Force jets will monitor the airspace.
Он служил в ВВС.
He is former Air Force.
Янки из американских ВВС.
Yank US Air Force.
Показать ещё примеры для «force»...

ввсair-force

Вроде шантажа генералов ВВС.
Like blackmailing air-force generals.
— Навредите мне... и доктора Джексона навсегда выдворят из КЗВ, а майор Картер будет драить туалеты на метеостанции ВВС в Аляске.
— You mess with me, and Dr. Jackson will be out of the SGC permanently and Major Carter will be cleaning toilets in an air-force weather station in Alaska.
Но не каждый способен быть офицером ВВС, майор.
Not everyone is cut out to be an air-force officer, Major.
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
— Майор ВВС, Саманта Картер.
An air-force major. Samantha Carter.
Показать ещё примеры для «air-force»...

ввсraaf

Я предлагал брату тоже пойти в ВВС.
Told my brother to join the RAAF, too.
Мой брат служил в австралийских ВВС.
My brother was RAAF.
Если бы это выплыло наружу, это стало бы последней каплей для ВВС и для меня.
If it were to get out, it would be the last straw for the RAAF and for me.
Не уверен, что красная активистка могла бы иметь что-то общее с парой пилотов ВВС, сэр.
Not sure what a red-ragger would have in common with a couple of RAAF pilots, Sir.
Это наброски плана будущей диверсии на авиашоу ВВС в эту субботу.
This outlines plans for further sabotage at the RAAF air show this Saturday.
Показать ещё примеры для «raaf»...

ввсroyal air force

Капитан Джек Харкнесс, 133-я эскадрилья, ВВС Великобритании, американский волонтёр.
Captain Jack Harkness, 133 Squadron, Royal Air Force, American volunteer.
Наемник, ВВС, 133 Эскадрон.
American volunteer, Royal Air Force, 133 Squadron.
В Кингстоне ВВС Великобритании набирают добровольцев.
The Royal Air Force are recruiting volunteers in Kingston.
Он был там в самой гуще событий, в подразделении сухопутного транспорта ВВС, как твой Майкл!
He was there in the thick of it, in ground transport in the Royal Air Force like your Michael!
На 3 тысячи франков от английских ВВС?
With the money from the Royal Air Force?
Показать ещё примеры для «royal air force»...
Было ещё два случая после самолёта ВВС.
There have been two more since the Navy plane.
Черт, я думал, только пилоты ВВС чувствуют себя так по поводу визитов к психоаналитику.
Hell, I thought only Navy pilots felt that way about seeing a shrink.
Я только что говорил с половиной ВВС.
I just got off the phone with half the Navy.
Тут — пассажирский, наш самолёт у Пьера, и, наконец, патрульный самолёт ВВС.
The Transpolar airliner. Our plane at Pierre's. And finally the Navy patrol plane.
Поисковый самолёт. Пассажирский самолёт, наш самолёт у Пьера и патруль ВВС.
The search plane, the Transpolar airliner, our plane at Pierre's and the Navy patrol plane.