вверх дном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вверх дном»
вверх дном — upside down
А потом из-за тебя драка, всю витрину раскололи, всё вверх дном.
And then they started fighting over you, broke the window, turned everything upside down.
Через два дня пришла чёрная бригада и перевернула дом вверх дном.
Two days later the black brigade passed and turned the house upside down.
Вчера вечером кто-то влез в дом и перевернул там всё вверх дном.
Last night, somebody entered the house, and turned it upside down...
Тогда мир перевернется вверх дном.
Go on, turn the world upside down.
Весь их мир перевернётся вверх дном.
Their whole worlds turned upside down.
Показать ещё примеры для «upside down»...
advertisement
вверх дном — mess
Все вверх дном!
What a mess!
Это потрясающе, всякий раз, когда я возвращаюсь из отпуска, все вверх дном.
Every time I come back from holiday I find the same mess.
Слушай, если хочешь, я могу зайти в дом, расшвырять твою мебель, все перевернуть вверх дном, только как на это посмотрят детишки?
Look, if you want, I could go in the house, throw your furniture around, make a real mess, but what kind of message would that send to the little ones?
Вчера всё было вверх дном, А сейчас посмотрите на нас.
Yesterday we were a mess, and now look at us.
У меня дома все вверх дном.
My house is a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement
вверх дном — place
Так что его люди все перевернули вверх дном.
Yeah, so people raid the place.
Без меня там может все пойти вверх дном.
The place could crumble without me.
Мы перевернули его квартиру вверх дном.
We tossed his place.
Понятно, убийца перевернул всё вверх дном, ища что-то.
All right, well, the killer tossed the place looking for something.
После убийства Кларка Джэффи кто-то перевернул его квартиру вверх дном.
After Clark Jaffe was killed, someone tossed his place.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement
вверх дном — place upside down
Переверните все вверх дном.
Turn the place upside down.
ФБР всё перевернуло вверх дном.
The FBI turned the place upside down.
И... они перевернули все вверх дном.
And... they turned the whole place upside down.
Я все перевернула вверх дном.
I turned this place upside down.
Я могу войти туда с командой и перевернуть все вверх дном.
I could go in there with a tac team and turn that place upside down.
Показать ещё примеры для «place upside down»...
вверх дном — ransacked
В доме все было вверх дном.
The house had been ransacked!
Как насчет моей личной жизни после того, как мою квартиру перевернули вверх дном?
What about my privacy after my flat was ransacked?
Дом весь вверх дном.
House is ransacked.
Квартира была вверх дном.
The apartment had been ransacked.
Ее комнату перевернули вверх дном.
They ransacked her room.
Показать ещё примеры для «ransacked»...
вверх дном — tearing the place apart
Прямо сейчас отдел внутренних расследований, служба безопасности ЦРУ и разве что не марсианский спецназ переворачивают мой офис вверх дном.
Right now I've got Internal Affairs, Homeland Security the CIA and for all I know the Martian military in my office tearing the place apart.
Они переворачивают вверх дном дом.
They're tearing the place apart.
Не знаю, но они перевернули все вверх дном.
I don't know, but they're tearing the place apart.
Они переворачивают всё вверх дном.
They're tearing the place apart.
Так, полицейские обыскали магазин, все вверх дном перевернули, но не нашли ни одного свидетельства подделки денег.
All right, HPD went to the bookshop, tore the place apart, found nothing about counterfeit money.
Показать ещё примеры для «tearing the place apart»...
вверх дном — apart
Мы перевернули все вверх дном.
Well... tore the whole thing apart.
Переверните здесь всё вверх дном!
Tear this place apart!
Копы тут все вверх дном перевернули, пытаясь найти что-нибудь.
All the cops pulled the place apart trying to find whatever it was.
Я имею в виду, он знает, что мы перевернем это место вверх дном.
I mean, he know we were gonna tear the place apart.
Почему вы переворачиваете наш дом вверх дном?
Why are you tearing our house apart?
Показать ещё примеры для «apart»...
вверх дном — tossed
Я все вверх дном перевернул.
I tossed it good.
Все было перевернуто вверх дном.
The place was tossed.
Всё вверх дном.
Apartment was tossed.
Мы только что побывали в вашем номере в другом отеле, там всё вверх дном.
We just went to your other hotel room and it's completely tossed.
Его квартира была вверх дном, и он не был на работе после смерти Кейт.
His apartment was tossed, and... he hasn't been to work since Kate died.
Показать ещё примеры для «tossed»...
вверх дном — turned
Здесь всё перевернули вверх дном.
The place has been turned over.
Да я из-за вас в квартале всё вверх дном перевернул!
I've turned the whole quarter back to front on account of you!
Если вашу квартиру перевернули вверх дном, а вы напуганы следствием того, что могло быть утеряно, скажите мне!
If your flat's been turned over and you're scared by the implications of what's gone missing, you talk to me!
Офис управляющего перевернули вверх дном.
The manager's office has been turned over.
Когда вся наша жизнь перевернулась вверх дном из-за него!
Not when our whole life's been turned inside out because of it!
Показать ещё примеры для «turned»...
вверх дном — upside-down
Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном.
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down.
Как ты посмел отнять моих друзей и перевернуть вверх дном мою жизнь!
How dare you take away my friends and turn my life upside-down!
Когда мы накрывали на стоп, мы всегда ставили тарелки вверх дном.
When we set the table, we always set the plate upside-down.
Когда мы накрывали на стоп, мы всегда ставили тарелки вверх дном.
We always set the plate upside-down.
Затем появился этот урод и перевернул мою жизнь вверх дном.
Then that asshole came along and turned my life upside-down.
Показать ещё примеры для «upside-down»...