важные люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «важные люди»

важные людиimportant people

— Знакомиться с важными людьми.
— Meet important people.
Все самые важные люди в стране будут там.
The most important people in the country will be there.
Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
Я лишь хотел сфотографировать важных людей, участвующих в конкурсе.
I only wanted to take pictures of the important people attending the conference.
— Очень, очень важные люди.
— Very, very important people.
Показать ещё примеры для «important people»...
advertisement

важные людиimportant person

И стану очень важным человеком.
Make me a very important person.
Парковщик не посмеет обвинить такого важного человека, как ты.
A car park attendant would never accuse an important person like you.
Она была самым важным человеком в моей жизни.
She was only the most important person in my whole life.
И, наконец, самые важные люди в этой комнате... кто-нибудь продержался 24 часа... или искренне желает жить?
And now, for the most important person in this room... does anybody have 24 hours... or a sincere desire to live?
Значит, я всё-таки самый важный человек во Вселенной.
Then I am the most important person in the universe.
Показать ещё примеры для «important person»...
advertisement

важные людиimportant man

Очень важный человек.
A very important man.
— Вы сможете доложить руководству о враге и спасти жизнь очень важному человеку.
I was? You can tell your superiors about an enemy and save the life of a very important man.
Я хочу, чтобы сегодня вечером ты встретился с очень важным человеком.
I want you to meet a very important man — tonight.
Веспир — очень важный человек.
He is an important man.
Я думаю, он важный человек.
I think he was an important man.
Показать ещё примеры для «important man»...
advertisement

важные людиimportant

Должно быть, он очень важный человек.
He must be very important.
— Кто это? Это очень важный человек.
Someone very important.
На этой работе я встречала многих важных людей, научилась общаться, обходиться с выскочками, решать проблемы...
I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.
Побыстрей становись важным человеком, чтобы нам стало жить полегче.
Hurry up and make yourself important, so you can make things easier for the rest of us.
Ваш отец был очень важным человеком.
Your father was important.
Показать ещё примеры для «important»...

важные людиpeople

Важные люди.
People that matter.
Мы заставим всех самых важных людей в его жизни давить на него, и он так растревожится из-за отсутствия Интерсекта, что это заставит его мозг вызвать вспышку.
When we find the right mix of people from his life to pressure him, he will become so anxious about not having the Intersect that his brain will be forced to flash.
— Идём, нас ждут важные люди.
— Come on, the fine people waiting.
Что, если важны люди с символом, а остальные являются средством воздействия?
Well, what if the people with the symbol are the important ones and the rest of us are leverage?
Ты думаешь, что увидишь здесь важных людей?
You think you see people walkin' around those hallways?
Показать ещё примеры для «people»...

важные людиbig man

Ты, должно быть, важный человек в профсоюзе, Гарольд.
You must be quite a big man in the union, Harold.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Он был важным человеком в квартале.
A big man in the neighborhood.
Вот так стоять за этим прилавком, быть важным человеком, выдающим лекарства?
Standing behind that counter, the big man in charge of the meds?
Что я тебе говорил? Никогда не давай править важным людям.
Never give power to the big man, what did I tell you?
Показать ещё примеры для «big man»...

важные людиvery important man

Он очень важный человек.
He is a very important man.
Тебя желал очень важный человек.
You were coveted by a very important man.
Должно быть, вы очень важный человек.
You must be a very important man.
Посол очень важный человек.
The Ambassador's a very important man.
Как ты разговариваешь? Запомни впредь нужно произвести впечатление. Он важный человек.
Don't talk like that, you must make a good impression, he's a very important man.
Показать ещё примеры для «very important man»...

важные людиsome very important people

Есть куча важных людей, о которых тебе следует знать, но я должна...
There is really a lot of very important people that you ought to know about, but I have to...
Это рассердило нескольких важных людей.
It's pissed off some very important people.
Там соберётся много важных людей.
There'll be a lot of very important people there.
Он советник очень важных людей. Да, я знаю.
He advises some very important people.
Сказал, что этот сбор компромата злит очень важных людей.
Said we were on a fishing expedition that was pissing off some very important people.
Показать ещё примеры для «some very important people»...

важные людиsomeone important

Такой важный человек всегда в разъездах.
Someone important relocates often.
Важные люди могут услышать мою песню, а может уже через месяц, ты услышишь ее по радио. Так что пожелай мне удачи.
Someone important could hear my song, next month somebody might sing it on the radio.
Он важный человек.
He's someone important.
У меня встреча с важным человеком.
I'm talking with someone important
Из-за вас я потерял важного человека...
I lost someone important out there because of you.
Показать ещё примеры для «someone important»...

важные людиimportant guy

Похоже, он важный человек. Наверно.
Sounds like an important guy.
Ты самый важный человек в спорте Каково быть легендой?
Look, you're the most important guy in sports. How does it feel?
Твое дело лечить гангрену, а не задавать вопросы, его нужно вылечить, это важный человек.
The gangrene is your business, for the rest you ask no questions and you look after him, he's an important guy.
Потому что этот парень был важным человеком.
'Cause the guy who got it, he was an important guy.
Да, но знаешь, если он такой важный человек, понимаешь?
Yeah, but I mean, if he's such an important guy, you know?
Показать ещё примеры для «important guy»...