important man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «important man»

important manважный человек

A very important man.
Очень важный человек.
I think he was an important man.
Я думаю, он важный человек.
He is, I admit, an important man.
Я признаю, что он важный человек.
Well, this is the most important man on the tour.
А вот это — пожалуй, самый важный человек на производстве.
My banker, a very important man, in fact, it is Ann, recently came home from Sweden, I think.
Мой банкир, следовательно, очень важный человек. Это Энн, она училась в Швейцарии и вот недавно вернулась домой.
Показать ещё примеры для «важный человек»...
advertisement

important manважная персона

Your father must be a very important man, Miss Bowles.
Ваш отец, должно быть, очень важная персона.
You should know that this patient is a very important man.
Вы должны знать что этот пациент очень важная персона.
All right, are you an important man?
Ладно. Вы важная персона?
You're a very important man.
Ты важная персона.
I'm an important man now.
Теперь я важная персона.
Показать ещё примеры для «важная персона»...
advertisement

important manважных мужчин

He did manage to construct a situation where the two most important men in my life are making decisions about me without me.
Он создал такую ситуацию, где двое самых важных мужчин в моей жизни без меня приняли решение, касающееся меня.
Of, just, the two most important men in my life, meeting?
Знакомство двух самых важных мужчин в моей жизни?
Two important men want to bring much-needed investment capital to the people of Venezuela.
Двое важных мужчин хотят вложить столь необходимые инвестиции в процветание людей Венесуэлы.
Well, the two most important men in my life are finally meeting.
двое самых важных мужчин в моей жизни наконец-то встретились.
Important men doing important things.
Важные мужчины, делающие важные вещи.
Показать ещё примеры для «важных мужчин»...
advertisement

important manвлиятельный человек

Mr. Wen, a very important man once said that there are two reasons a man should risk his career, neither of which is covering for a best friend who is missing work to be with a girl he just met.
Мистер Вен, один влиятельный человек однажды сказал есть две причины, по которым мужчине следует рисковать карьерой, к ним не относится прикрывать лучшего друга, который пропускает работу с девчонкой, которую он только встретил.
Delmann is probably the most important man in this city.
! Делманн — самый влиятельный человек в этом городе.
He's a very important man.
Он очень влиятельный человек.
I think you're a very important man in a very important agency.
Я думаю, что вы — очень влиятельный человек в очень влиятельном агенстве.
This is Don Saro, cousin to a very, very important man...
Это — Дон Заро, кузен очень, очень влиятельного человека...
Показать ещё примеры для «влиятельный человек»...

important manчеловек

But in our tribe.....the firemaker is the least important man.
Но в нашем племени огнедел — это низший человек. Ха!
I'm a very important man, more important than you.
Я очень солидный человек, гораздо солиднее тебя.
And smart. Kuznetsov's an important man.
Кузнецов сильный человек.
There's value in an important man like yourself, a famous face.
Влиятельное человек как ты, известное лицо — полезен.
Who would take a call from Hollis Pepall, the least important man in the world?
Кто же ответит на звонок от Холлиса Пепалла — самого незначимого в мире человека?

important manзначимый человек

Well, I am a very important man.
Ну, я очень значимый человек.
Well, you know, I am a very important man.
Ну, знаешь, я очень значимый человек.
I mean, you wouldn't think it to look at me, but I'm a very important man.
Ты бы не подумала глядя на меня, но я очень значимый человек.
I'm a very important man.
Я очень значимый человек.
I needed to feel like the most important man in the world, and you're the only person who can do that for me.
Я хотел почувствовать себя самым значимым человеком на свете, и ты единственный человек, способный сделать это для меня.

important manважная шишка

Tell him you are an important man, frighten him.
Скажи, что ты важная шишка, напугай его.
You think you're an important man?
Думаешь что ты важная шишка?
He told me he's important man.
Он сказал мне, что важная шишка.
Do you consider yourself an important man?
А вы считаете себя важной шишкой?
I had an idea they'd send for Bell, you know, with Starr's killer's still free, with Starr being the son of an important man, and Sam Fergusson having to be promoted to Chief Constable.
Я знал, что они привлекут Бэлла. Убийца Старра не найден, сам Старр был сыном важной шишки,.. ...к тому же Фергюссон метит в старшие констебли.