важная персона — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «важная персона»

«Важная персона» на английский язык переводится как «important person» или «significant person».

Варианты перевода словосочетания «важная персона»

важная персонаimportant person

Очень важная персона в одном европейском суде имеет над ней полную власть.
An important person, from a European court, has full power over her.
Я не особо важная персона.
I am not an important person.
Если зайдет важная персона, я должна прятаться?
If an important person comes in, should I hide?
Ты — самая важная персона во Вселенной.
You are the single most important person in the universe.
Ваш муж — очень важная персона.
Your husband is a very important person.
Показать ещё примеры для «important person»...
advertisement

важная персонаimportant

— Если только вы не важная персона.
Unless you happen to be important.
Вам хотелось знать,сможете ли вы стать важной персоной, влиятельным человеком.
You wanted to know if you could be an important man, someone powerful.
Ваш покойник был очень важной персоной.
Your dead one was a very important man.
Но, Калигула, они — важные персоны.
They are senators and consuls. They are important men.
Хоть ты теперь и важная персона, но...
I know you are important now, but...
Показать ещё примеры для «important»...
advertisement

важная персонаvip

— Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
— Show Borusa to the VIP suite.
У нас на борту важная персона.
We still have a VIP on board.
Сбор особо важных персон на последнем этаже.
The VIP gathering is on the top floor.
Мне было поручено выдать самый удобный кредит для этой важной персоны.
I was required to give the most suitable loan to that vip.
Питер Берк, особо важная персона.
Peter Burke, VIP.
Показать ещё примеры для «vip»...
advertisement

важная персонаimportant people

Очень важные персоны!
Extremely important people.
Инспектор, в клинике есть несколько важных персон.
There are some important people at the clinic, Inspector.
Я с радостью приглашаю нескольких важных персон на ужин.
I would like to invite a few of the important people to a dinner.
Мы очень важные персоны!
We told you to drive carefully. We're important people.
Палаты есть, Росс. Их берегут для важных персон.
They're saving them for important people!
Показать ещё примеры для «important people»...

важная персонаbig

Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
See who runs the burg, who the big shots are.
— Саймонсон, должно быть был важной персоной.
— Simonson must have been big.
Здесь появились важные персоны, после того как ты закончил там.
There's some big guns after you down there-— up here.
Четыре золотых медали за двое Игр сделали его достаточно важной персоной, вот почему тут журналисты.
Four gold medals between the two games makes him a pretty big deal, and that's why the press showed up.
Знаешь, ты просто.... просто завидуешь, что я интересен такой важной персоне.
You know, you're just... you're just jealous that the big guy is taking an interest in me.
Показать ещё примеры для «big»...

важная персонаimportant man

Вы должны знать что этот пациент очень важная персона.
You should know that this patient is a very important man.
Ладно. Вы важная персона?
All right, are you an important man?
Вы самая важная персона для моего будущего ребёнка.
You're my child's most important man.
Теперь я важная персона.
I'm an important man now.
— Нет.Из важных персон.
No. Important men.
Показать ещё примеры для «important man»...

важная персонаbiggie

Нет, важная персона.
No biggie.
Все равны, нет важных персон.
Like, all, no biggie.
Но к нему была подключена дренажная трубка в течении месяцев, так что это не важная персона.
But he's been circling the drain for months, so it's no biggie.
Не такая уж и важная персона.
Ain't no biggie.
Важная персона.
He's a biggie.