biggie — перевод на русский

Быстрый перевод слова «biggie»

«Biggie» на русский язык можно перевести как «крупный» или «большой».

Варианты перевода слова «biggie»

biggieбольшой

I went through a very dark patch... bit of a breakdown, a biggie.
Но у меня был сложный период... Нервный срыв... Большой...
And it's a biggie.
Но большой.
That's a biggie.
Большое дело.
No biggie.
Большую не надо.
Two biggies, on the house.
Два больших за счёт заведения.
Показать ещё примеры для «большой»...
advertisement

biggieбигги

Shit, I love Tupac, I love Biggie, but school will be open on their birthday.
Чёрт, я люблю Тупака, я люблю Бигги, но школа будет открыта на их день рождения.
But as far as beats and lyrics go, Biggie is the bomb.
Но вообще-то слова и ритм круче всех у Бигги.
Biggie.
Бигги.
Tupac. Biggie.
Тупак, Бигги, клево, правда?
— What do you think, Biggie?
А ты что скажешь, Бигги?
Показать ещё примеры для «бигги»...
advertisement

biggieничего страшного

But... stuff happens. No biggie.
Но.. бывает.. ничего страшного.
Oh, no biggie.
О, ничего страшного.
Ah, no biggie.
Ничего страшного.
Ah. No biggie.
— О, ничего страшного.
It was no biggie.
Да там ничего страшного.
Показать ещё примеры для «ничего страшного»...
advertisement

biggieважно

Oh, well, no biggie.
О, ладно, не важно.
— No biggie.
— Не важно.
— Yes, biggie.
— Нет, важно.
No biggie?
Не важно?
No biggie, babe.
Не важно, детка.
Показать ещё примеры для «важно»...

biggieздоровяк

Grow biggie, grow!
Расти, здоровяк, расти!
What does Biggie have to say?
Что говорит Здоровяк?
Kate or Biggie...
Кейт или Здоровяк...
Okay, Biggie, remember last week when you were making that bouillabaisse, and you ran out of saffron, so you used turmeric instead, and it tasted just as good.
Ладно, здоровяк, помнишь на прошлой неделе ты готовил уху по-марсельски, и у тебя кончился шафран, ты заменил его куркумой и было также вкусно.
The alloy Biggie mentioned is the thruster stage.
Сплав, о котором говорил Здоровяк, есть в её двигателе.
Показать ещё примеры для «здоровяк»...

biggieпустяки

— No biggie.
Пустяки.
No Biggie.
Пустяки.
No biggie.
Пустяки.
No biggie.
Пустяки.
No biggie.
Да пустяки.
Показать ещё примеры для «пустяки»...

biggieпроблема

It is a huge biggie.
Нет, это проблема.
No biggie.
Не проблема.
No biggie. We'll just walk in.
В чем проблема, возьмем и зайдем.
It's no biggie. You probably just didn't get the reminder text,
Да ладно, не проблема, наверное ты так и не получила напоминание..
But it's no biggie, 'cause Ellie's just gonna hook me up.
Но это не проблема, потому что Элли меня с легкостью будет обеспечивать ей.
Показать ещё примеры для «проблема»...

biggieневажно

No biggie.
Неважно.
But just a little, no biggie.
Совсем чуть-чуть, неважно.
— No biggie.
Неважно.
Thanks, no biggie.
Ладно, это неважно.
Okay, no biggie.
Ладно, неважно.
Показать ещё примеры для «неважно»...

biggieерунда

— No biggie.
Не стоило... — Ерунда.
— No biggie.
Ерунда.
No biggie.
Ерунда.
Bop, bop, bop! No biggie.
Ерунда.
— Okay, um, no biggie.
— Ладно... это ерунда.
Показать ещё примеры для «ерунда»...

biggieподумаешь

No biggie.
Ну и подумаешь!
No biggie.
Подумаешь.
Yeah, no biggie.
Да. Подумаешь.
Nothing to see here, somebody broke the barn, no biggie.
Нечего глазеть. Подумаешь, кто-то амбар взорвал.
It's no biggie.
Подумаешь.
Показать ещё примеры для «подумаешь»...