вагончик — перевод на английский

Варианты перевода слова «вагончик»

вагончикtrailer

Мой вагончик будет побольше.
My trailer is bigger.
Подумай о вагончике.
Think about the trailer.
Славный вагончик.
Nice trailer.
Что ты делаешь в моём вагончике?
What are you doing in my trailer?
— Моём вагончике?
— My trailer?
Показать ещё примеры для «trailer»...
advertisement

вагончикtruck

Моя мама выходила с нами к вагончику мороженщика.
My mom would come out to the truck with us.
Прости, я думал, это продуктовый вагончик, я ошибся?
I thought this was a food truck. I have it wrong?
Я думаю, что взять вагончик к твоим старым соседям... это хорошая идея, но...
I think taking the truck to your old neighborhood is a good idea, but...
Хотя подумай еще и об этом — еще один вагончик.
Hey, one thing you should think about, though, is another truck.
Пожалуйста, не забудьте ещё про еду и оборудование из вагончика.
Please transport the food and the equipment from the truck, too.
Показать ещё примеры для «truck»...
advertisement

вагончикcaravan

Я в полном порядке. Никогда не видел такого роскошного вагончика.
This is a very luxurious caravan.
Я всё время сидела в вагончике.
I was in the caravan all this time.
Я просто хочу вернуться к Дженни в вагончик и...
I just want to go back to Jenny and the caravan and...
Никто не войдет в вагончик без приглашения.
Nobody enters a caravan without being invited.
Вот так жить в вагончике в двух метрах от работы — не выход, особенно если пахать сутками, как он пашет.
It's not good to live in a caravan, especially for him.
Показать ещё примеры для «caravan»...
advertisement

вагончикcaboose

Милый вагончик.
Nice caboose.
Друзья-пассажиры, застрявшие в вагончике жизни.
Fellow passengers, stuck in the caboose of life.
Это тебе нравится в вагончике жизни, не мне.
You love it in the caboose, not me.
Не хочешь быть моим вагончиком?
Wanna be my caboose?
Отпразднуем в «Макарони Джанкшн»? Да, я выбью нам столик в вагончике.
Yes, I will get us a table in the caboose.
Показать ещё примеры для «caboose»...

вагончикfood truck

У меня есть вагончик, который продает тако по $6.
I have a food truck that sells $6 tacos.
Холден нанял его работать в вагончике.
Holden hired him to run a food truck.
Я знаю тут каждый вагончик.
I know every food truck around here.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно.
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Шабаз рекетировал вагончик Холдена.
Shabazz was shaking down Holden's food truck.
Показать ещё примеры для «food truck»...

вагончикcarriage

Вагончик тронется, А он останется.
The carriage will set off, And he will stay back.
Вагончик тронется, Перрон останется,
The carriage sets off, And the platform stays behind.
Вагончик тронется,
The carriage will set off,
Вагончик тронется, Перрон останется,
The carriage sets off, And the platform stays behind,
Похоже, на железнодорожный вагончик, в котором ездила Агата Кристи
It looks like the sort of railway carriage that Agatha Christie went about in.

вагончикwagon

Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Lyusia, take the phone, call Manokhin and tell him that the keys from the bathroom equipment are in my wagon, on the floor under the locker.
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon.
Вагончик «Падди» и есть бар.
Uh, no. The Paddy's wagon is the bar.
Давайте окружим вагончики.
Let's go circle the wagons.

вагончикcabin

— За переезд в лучший в парке вагончик!
— Gettin' the best cabin in the park:
За переезд в лучший в парке вагончик!
Gettin' the best cabin in the park:
А если передумаешь, то мы могли бы перенести эту небольшую встречу в твой новый вагончик.
Unless you'll be moving this little gathering back to your new cabin?
Наш общий друг живет, тут рядом, в вполне приличном вагончике!
My friend here's— has got a nice cabin:
— Раньше тут были только крохотные пластиковые вагончики.
— There used to be only plastic little cabins.