бы легче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бы легче»

бы легчеcould easily

Мне было бы легко избавиться от тебя.
I could easily get rid of you.
Что Вы имели дело с моим досье, что Вы разумный, дружелюбный и что мы могли бы легко прийти к взаимному соглашению.
— Correct. That you were dealing with my file, that you were reasonable, friendly and that we could easily come to an agreement. — Take it easy you talk as though the deal has already been done.
Мог бы легко поцеловать двадцать девочек на одном дыхании
Could easily kiss twenty girls without loosing my breath
Мы могли бы легко принять этих двоих, как пассажиров, двух несчастных, сбежавших от нападения драконианцев.
We could easily have accepted those two as passengers, two unfortunate refugees from a Draconian attack,
advertisement

бы легчеwould be easier

Возможно, было бы легче, если бы я читала Банкима.
Perhaps it would be easier if I read Bankim. Right?
Но мне было бы легче жить, если здесь лежал бымой любимый илиго.
But it would be easier to me if my belovediligo were here.
С этим было бы легко согласиться.
It would be easy to say yes to that.
advertisement

бы легчеcould

Такой человек, как вы... С нами было бы легко договориться.
With a man like you... we could see eye to eye.
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви
On every tree there sits a bird, and every one I ever heard could break my heart without a word. Singing a song of love
advertisement

бы легчеeasily

И мы могли бы легко их решить.
And we could solve it so easily.
Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,.. ..и я могла бы легко поймать там попутку.
I just happened to think of Chicago because... that's a little better than halfway and I can easily hitch a ride out of there.

бы легче'd like him better

Это было бы легче, если бы ты вышла замуж за отца твоего ребенка.
The best thing for you to do would be to marry the child's father.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.

бы легчеbe easier

Было бы легче, если бы у нас было какое-нибудь оружие ...
It'd be easier if we had a gun of some...
Будь у нас опыт, нам было бы легче.
Once we get the hang of it, it'll be easier.

бы легчеwould that have helped

Стало бы легче, если бы ты рассказала как это больно.
It would help if you could tell me if that's what the pain is.
Разве от этого мне стало бы легче?
Would that have helped?

бы легчеit might help

Было бы легче, если бы вы точно знали, что это.
It might help if you knew exactly what it was.
— Вам было бы легче понять меня.
What has that to do with it? — It might help you to understand.

бы легчеwould be be too easy

Но если бы я был богат, то, мой дендизм, как вы его называете, был бы легко достижим. Но не хватает героизма.
But if I were, my dandyism, as you call it, would be too easy... lacking any heroism whatsoever.
Это было бы легко, нам не понадобилась бы полиция.
That would be be too easy, we wouldn't need police.

бы легче — другие примеры

Было бы это законно — было бы легче.
If there was a law, maybe we could take it.
Мне было бы легче, знай я, что Вам ничего не угрожает.
Actually, I wish you weren't here at all, that you were safe away.
Мне было бы легче, если бы ты злилась на меня за то, что я всё это допустил.
I'd feel better if you'd be angry with me for allowing this to happen.
Он и тяжёлый был бы легок мне.
— I weigh it lightly, were it heavier.
Чуть ниже — и проткнуло бы лёгкое.
A little lower and it might have punctured a lung.
Показать ещё примеры...