быть пойманным — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть пойманным»

«Быть пойманным» на английский язык переводится как «to be caught».

Варианты перевода словосочетания «быть пойманным»

быть пойманнымwas caught

Но я был пойман в её ловушку.
But I was caught in her trap.
Он ведь был пойман в Вашем части.
He was caught in you sector.
Если он был пойман, он должен был убить.
If he was caught, he may have had to kill.
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время она работала на тебя.
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
Где, ты говоришь, была поймана эта рыба?
— Where did you say the fish was caught?
Показать ещё примеры для «was caught»...
advertisement

быть пойманнымgetting caught

— Зачем мы рискуем быть пойманными?
— Why are we risking getting caught?
У меня, должно быть, полная паранойя на почве боязни быть пойманной в компрометирующем положении.
I must be completely paranoid about getting caught in a compromising position.
Изменять — приятно, но вот быть пойманным — это хреново, так?
Cheating is fun, but getting caught is a bitch, right?
Как будто он боялся быть пойманным.
Like he was afraid of getting caught.
Быть пойманными.
Getting caught.
Показать ещё примеры для «getting caught»...
advertisement

быть пойманнымwas captured

Хотя представители Госдепа хранят молчание, официальные источники сообщают, что сотрудник консульства США в Гонконге, был пойман на шпионаже.
While the State Department remains quiet, official sources say that the individual, working out of American consulate in Hong Kong, was captured in an act of espionage.
Он был пойман часом позднее.
He was captured 1 hour later.
В случае, если один из его людей будет пойман или план пойдет не так, команда должна собраться в указанном месте.
In the event one of his operatives was captured or a plan went wrong, the team was to convene at a predetermined location.
Я был пойман правительством США.
I was captured by the U.S. government.
К сожалению, тот факт, что мой клиент был пойман ночью на месте преступления, бегающим по музею в служебной униформе, может навести мало информированных присяжных на неверные выводы, что он замешан в деле.
Unfortunately, the fact that my client was captured the night of the robbery... traipsing around a museum in a guard's uniform... might seem to an uninformed juror slightly more than circumstantial evidence.
Показать ещё примеры для «was captured»...
advertisement

быть пойманнымwas trapped

Мой дядя был пойман в ловушку в мясном отделе.
My uncle was trapped in the meat department.
В мире Кинда я была поймана в ловушку в зеркальном круге.
On the Kinda world, I was trapped in a circle of mirrors.
На 17 столетий я был пойман в ловушку в Теневых Измерениях из-за него.
For 17 centuries, I was trapped in the Shadow Dimensions because of him.
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
The alien impersonating him was trapped with several others.
Ходжинс сказал, что он был пойман в ловушку под разваленной грудой из его рекламных щитов.
Hodgins says he was trapped under a collapsed pile of his hoardings.
Показать ещё примеры для «was trapped»...

быть пойманнымgot busted

С таким именем как Ван Хатчерсон ты напрашиваешься быть пойманным.
With a name like Van Hutcherson, you are asking to get busted.
Но я ни хочу быть пойманным,мужик.
I don't want to get busted, man.
Хатч был пойман в прошлом году за принуждение.
Hutch got busted last year for possession.
Преследовал соседского мальчика и был пойман в туалете начальной школы.
He started off stalking a neighbor's kid and got busted in the elementary school bathroom.
Мы уже пропустили наш первый матч, когда были пойманы за драку.
We already missed our first game when we got busted for fighting.
Показать ещё примеры для «got busted»...

быть пойманнымwas never caught

И убийца так и не был пойман.
And the killer was never caught.
Он верит в то, что настоящий насильник так и не был пойман и что он опять принялся за свое.
He believes the real rapist was never caught and just struck again.
Убийца так и не был пойман.
The killer was never caught.
Преступник так и не был пойман." По крайней мере ... не властями.
The perpetrator was never caught. At least not by the authorities."
Потому что Потрошитель так и не был пойман.
'Cause the Ripper was never caught.
Показать ещё примеры для «was never caught»...

быть пойманнымwas busted

Ни разу не был пойман.
Never busted.
Был пойман в 87-м за мошенничество с произведениями искусства.
Busted back in '87 for art fraud.
Наташа была поймана два года назад за нелегальный доступ на сервера аграрного департамента.
Natasha was busted two years ago For illegally accessing Department of agriculture servers.
Его первое слушание об УДО было в июне 2009 года, через месяц после того как Микки Хадсон был пойман на подбрасывании улик.
His first parole hearing was June 2009, one month after Mickey Hudson was busted for planting evidence.
Несколько раз был пойман за распостранение контрабанды.
Busted a few times for possession, selling contraband.
Показать ещё примеры для «was busted»...

быть пойманнымgot

Может они попали сюда через дымоход и были пойманы в ловушку.
Maybe they came in through the chimney and got trapped.
И это только то, на чем он был пойман.
That's just the stuff we got him on.
Был пойман за кражу со взломом в 2007
Got his first burglary conviction in 2007.
Он много думал о том, как и где убить жертву, и он не хотел быть пойманным то есть у него конкретно была цель в баре. если ничего другого нет
He thought a great deal about how and where he would kill his victim, and he wanted to get away with it. Which does indicate targeting. Of the bar, if nothing else.
Вы станете бороться и будьте пойманы в ловушку через некоторое время, вот и все .
You can struggle and get trapped for a while, that's all.