быть дома — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть дома»
На английский язык «быть дома» переводится как «to be at home».
Варианты перевода словосочетания «быть дома»
быть дома — be home
Если мы поженимся прямо сейчас, то завтра будем дома.
If we get married right away we can be home by morning.
Так может случиться, будем дома через несколько недель.
We may all be home in a few weeks.
— Ты должен быть дома со своей мамой.
— You ought to be home with your mother.
Она уже может быть дома.
She may even be home by now.
— Быть дома сразу после кино.
— Be home right after the picture.
Показать ещё примеры для «be home»...
advertisement
быть дома — house
Не переживай. У нас ведь есть дом.
You want to sell our house?
Иди на работу, чтобы у нас был дом.
Go to work so we can get a house.
— И там у вас есть дом?
With a house? -Yes, young man.
Написано: дом Мой есть дом молитвы!
It is written, My house shall be a house of prayer.
Он даже заходил, но никого не было дома.
He dropped by your house on Saturday but nobody answered.
Показать ещё примеры для «house»...
advertisement
быть дома — got some at home
Я был дома в 5:30 утра.
I got home at 5:30.
У тебя есть дом, машина, бизнес, семья.
You got a home, car, businesses, family.
Я скоро буду дома и буду тебя ждать.
I'll got home soon to wait for you.
Не думаю, что я буду дома раньше 9 или 10.
I don't think I can get home before 9 or 10.
И поспешите, так мы быстрее будем дома.
Hurry up, so we can get home.
Показать ещё примеры для «got some at home»...
advertisement
быть дома — coming home
Нет, вечером меня не будет дома.
No, I'm not coming home tonight.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
— Она будет дома через месяц.
She's coming home next month.
Я была дома, верно.
I had come home, yes.
Мама, когда ты будешь дома?
Mommy! When are you coming home?
Показать ещё примеры для «coming home»...
быть дома — been away
— в то время как твоей жены не было дома.
— while your wife was away.
Я знаю, что она расстраивалась, когда мистера Декера не было дома.
I know she didn't like it when Mr. Decker was away.
Он не был дома четыре года, но он знает, что через две недели он точно найдет девушку своей мечты.
Been away four years and yet he knows that in two weeks he'll find exactly the sort of girl he wants.
Уделите нам немного времени. Я так давно не был дома.
I've been away for so long.
Это то же самое, когда он использовал старую добрую миссис Карсвелл, чтобы закинуть нам историю про то, что его не будет дома.
The same as he used when he had your sweet old Mrs. Karswell... plant the story about his being away.
Показать ещё примеры для «been away»...
быть дома — wasn't at home
Я был на улице, поэтому меня не было дома.
I was outside for a while, so I wasn't at home.
Я знала, что он не был дома вечером.
I knew he wasn't at home tonight.
— Адвоката Микели не было дома, но я оставила сообщение, чтобы он позвонил, когда вернется, в любое время.
— The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
Его не было дома сегодня утром, и он не отчитался в офисе.
He wasn't at home this morning and he hasn't reported to the office.
— Его не было дома?
— Wasn't he home?
быть дома — i'll be home
Завтра к вечеру буду дома.
I'll be home tomorrow night and surprise her.
Буду дома весь вечер.
I'll be home all evening.
Буду дома поздно. У меня есть ключ.
I'll be home late.
Через несколько часов буду дома.
I'll be home in a few hours.
И буду дома сегодня вечером. Хорошо?
I'll be home in the evening Will you tell him?
быть дома — be back
Будьте дома не позднее часа после заката.
Be back one hour after sundown. No later.
Будь дома не позднее часа после заката.
Be back one hour after sunset. No later.
Они уже должны быть дома.
They ought to be back by now
И я очень рада снова быть дома.
I'm real glad to be back though.
Я не буду счастлива, пока ты не будешь дома, работать, как обычно, и пока не заговоришь.
I won't be happy until you're back at work. But if you don't talk...
быть дома — eat at home
Ты живёшь и ешь дома.
You live and eat at home.
Ты что, вообще не ешь дома?
Don't you ever eat at home?
Я так давно не ела дома.
I haven't eaten at home for so long!
Ќеудивительно, что она никогда не ест дома.
No wonder she never eats at home.
Я ценю твоё предложение, но сегодня мы едим дома.
I appreciate the offer, but we're eating at home.
быть дома — wasn't there
Меня не было дома.
— I wasn't here.
Ее не было дома.
She wasn't here.
Меня не было дома.
— I wasn't there.
Но её не было дома.
But she wasn't there.
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых.
He wasn't out when you were there, he just wasn't answering the door in the dead of night, like some people do.