был удивлён — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «был удивлён»
«Был удивлён» на английский язык переводится как «was surprised».
Варианты перевода словосочетания «был удивлён»
был удивлён — was surprised
Я был удивлён, получив Вашу записку.
I was surprised to get your note.
Что ж, вы отличились. Я и сам был удивлен, когда вы разговорились за обедом.
Even I was surprised when you took a Marley dinner party into your confidence.
Должен сказать, я был удивлен.
I must say i was surprised...
Вы сами сказали, что она была удивлена, когда увидела тело.
You said she was surprised to see the body when she came up here.
Он был удивлен.
He was surprised.
Показать ещё примеры для «was surprised»...
advertisement
был удивлён — was wondering
Я был удивлён тем, что вы можете знать об этом корабле.
I was wondering what you might know about this ship.
Я был удивлен, возможно, человек, который подарил эти перчатки, должно быть ошибся с размером.
I was wondering, perhaps, if the person who gave her these gloves might have got the size wrong.
Я был удивлен, куда он делся.
Ah. I was wondering where that had got to.
В баре Рокси все были удивлены, каким образом газеты были так хорошо информированы.
Everyone was wondering at the Roxy Bar how the paper had been informed so well.
Эй, я был удивлен, ты говорил со своей матерью на этой неделе?
Hey, I was wondering, you talk to your mother this week?
Показать ещё примеры для «was wondering»...
advertisement
был удивлён — 'd be amazed
Вы будете удивлены, насколько далеко мог зайти Энди.
And you'd be amazed how far Andy could stretch it.
Ты будешь удивлен тем, сколько водителей оставляют ценные вещи на виду.
You'd be amazed how many drivers leave their valuables in full view.
Вы будете удивлены что можно узнать взглянув на лицо.
You'd be amazed at what the face gives away.
Ты будешь удивлена, узнав, что у них есть еще и другие таланты.
You'd be amazed at what other special talents they possess.
Ты будешь удивлен, сколько разных вещей ты пропустил, поскольку заперт в своем маленьком мире, уставившись в землю.
I bet you'd be amazed at the things you've missed cos you've been locked in your own little world staring at the floor.
Показать ещё примеры для «'d be amazed»...
advertisement
был удивлён — wasn't surprised
" думаю, что не был удивлен.
I suppose I wasn't surprised.
— Я не был удивлён.
Don't sweat it, baby. I wasn't surprised.
Я не была удивлена.
I wasn't surprised.
Не то что бы я не была удивлена.
I mean, it's not like I wasn't surprised.
Но я не был удивлен, когда об этом услышал.
But I wasn't surprised when I got the call.
Показать ещё примеры для «wasn't surprised»...
был удивлён — was just surprised
Я думаю, что я была удивлена тебя видеть папа.
I guess I was just surprised to see you, Dad.
Я просто был удивлён.
I was just surprised.
Я лишь был удивлён.
Look, I was just surprised is all.
Я просто была удивлен.
I was just surprised.
Я был удивлен.
I was just surprised.
Показать ещё примеры для «was just surprised»...
был удивлён — was a little surprised
— Я был удивлён, встретив тут даму.
I admit I was a little surprised when I came in.
Хотя я была удивлена, что ты попросил меня немного пошпионить.
Though I was a little surprised you asked me to keep an eye out.
Учитывая, что в нашу первую встречу вы пытались меня арестовать, я был удивлён, получив от вас сигнал бедствия.
Considering you tried to have me arrested the first time we met, I was a little surprised to get an S.O.S. call from you.
Ты знаешь, честно говоря, но я была удивлена,что с тобой всё в порядке.
You know, honestly, I was a little surprised you were okay with this.
Я тоже был удивлен.
I was a little surprised, too.
Показать ещё примеры для «was a little surprised»...
был удивлён — weren't surprised
— Ты не был удивлен?
— You weren't surprised?
Они не были удивлены.
They weren't surprised.
Что значит, вы не были удивлены?
What do you mean you weren't surprised?
Да, но ты не был удивлен.
Yeah, but you weren't surprised.
Вы не были удивлены результатами теста ДНК, верно?
You weren't surprised about the DNA results, were you?
Показать ещё примеры для «weren't surprised»...
был удивлён — would be surprised
Многие будут удивлены.
Lots of individuals would be surprised.
— Вы будете удивлены на то, как далеко вы толкнул меня.
You would be surprised at how far you have pushed me.
Ну тогда я буду удивлен.
Well, then I would be surprised.
Многие люди будут удивлены тем, что ты, на самом деле родился в Лондоне, ведь так?
A lot of people would be surprised to find that you were ~ actually born in London, weren't you? ~ Yeah.
Но вы будете удивлены, чему я уже научилась, чтобы как следует оттянуться! ..
But you would be surprised what I've learned to get away with.
Показать ещё примеры для «would be surprised»...
был удивлён — was shocked
Даже Утсуномия-сан был удивлен.
Even Utsunomiya-san was shocked.
Может это потому, что она была удивлена и испугана.
Maybe that was because she was shocked and awed.
Я был удивлен, когда она показалась из ниоткуда и заперлась с этим угрюмым.
I was shocked when she showed up out of the blue and locked onto that poor mope.
то есть, он был ненадежным в прошлом но я была удивлена, каким сломанным он стал
I mean, he's been unstable in the past, but I was shocked at how damaged he is now.
Думаю, он был удивлен, увидев меня.
'I think he was shocked to see me there.
Показать ещё примеры для «was shocked»...
был удивлён — seemed surprised
Моряки, казалось, были удивлены тишиной.
Sailors seemed surprised with that silence.
Она была удивлена, что Кэти еще жива.
Carey opened it up, and she seemed surprised to find Katty still alive.
Она была удивлена, когда увидела его, как будто он был нежданным гостем.
She seemed surprised to see him, like he wasn't expected.
Казалось, он был удивлён, почти разочарован, узнав, что поймал человека.
He seemed surprised, almost disappointed to find out he'd snagged a human.
Итак, она зашла, дрожа от страха. Но сестры не были удивлены, увидев ее. Ничуть!
So she went in, fearful and trembling, but the nuns didn't seem surprised to see her.
Показать ещё примеры для «seemed surprised»...