был вызван — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был вызван»

был вызванwas caused by

И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
Your distress, seen by Otto Keller, was caused by the fact that you had earlier met with Villette and been threatened by him with exposure of your affair with Madame Grandfort.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному донкихотству.
Or whether it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic.
Нет никаких доказательств тому, что это было вызвано именно нашей бомбой.
We have no proof that this one was caused by our bomb.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Мы полагаем, что он был вызван недостаточными мерами безопасности на производстве.
We believe it was caused by over-mining and insufficient safety precautions.
Показать ещё примеры для «was caused by»...
advertisement

был вызванhave to be drug- induced

Мы знаем, что это он проводил операцию на желудке вашего мужа, и что его эмболия была вызвана инъекцией прогистафила.
We know that he performed your husband's stomach surgery, and that his embolism was induced by an injection of Progestafil.
Некоторые естественные, другие, кажется, были вызваны.
— others appear to have been induced.
Студент утвержадет , что это было мозговое кровоизлияние, хотя это могло быть вызвано искусственно.
Pupil's blown, that corresponds with a brain haemorrhage, though it could be induced artificially.
ФБР сообщает, что 80% потерь из-за мошенничеств по ипотечным кредитам было вызвано персоналом кредитора.
The fbi says that 80% of the mortgage fraud losses are induced by lender personnel.
Глубокий сон может быть вызван препаратом, который может затронуть ее мозг.
Deep sleep would have to be drug— induced, affecting her brain.
advertisement

был вызванwas triggered by

Ряд выступлений на расовой почве был вызван недавним расследованием ФБР в мечети в Рейнер Вэлли.
The string of race-related incidents is believed to have been triggered by a recent FBI raid on a rainier valley mosque.
Как ты думаешь, возможно это было вызвано беспокойством...из-за ребенка?
Do you think it might have been triggered by anxiety... about the baby?
Ты думаешь, это могло быть вызвано беспокойством о ребёнке?
Do you think it might have been triggered by anxiety about the baby?
Она сказала, что это было вызвано каким-то событием.
She said it was triggered by an event.
Представители считают, что обвал был вызван компьютерным сбоем, который теперь исправлен.
Officials say the so called Flash Crash was triggered by a computer glitch that has since been corrected.
Показать ещё примеры для «was triggered by»...
advertisement

был вызванwas called

Из Бордо были вызваны специалисты.
A medical specialist was called from Bordeaux.
Игнац был вызван в Вену, чтобы предстать перед императором.
Ignatz was called to Vienna to appear before the Emperor.
Я была вызвана в прошлом году, защитить агента Скалли... которая была беременна и её жизнь была в опасности... из-за её беременности.
I was called on last year to protect Agent Scully... who was pregnant and whose life was in danger... because of her pregnancy.
Перед принятием решения, Фредерик Дуглас был вызван в парламент для выступления.
In the final hour, Frederick Douglass was called before Parliament to speak.
Эти показания подтвердил и другой свидетель, который был вызван в наш комитет и дал показания под присягой, заявив, что он тоже знал мисс Мосс как члена северо-восточного отделения компартии.
We have corroboration of that testimony by another witness who was called before the Committee and gave a sworn statement to the effect that she also knew Mrs. Moss as a member of the Northeast Club of the Communist Party.
Показать ещё примеры для «was called»...

был вызванhave been summoned

Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании.
Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation.
Господин Хон Ман Пиль почему вы были вызваны сюда?
Lord Hong Man Pil. Do you know why you have been summoned here?
— Все начальники отделов были вызваны в ваш кабинет.
All the Heads of Department have been summoned to your office.
Между тем я был вызван, чтобы помочь в расследовании.
Meanwhile, I have been summoned to help Interpol with a case.
Для этого я был вызван в это место.
For I have been summoned to this place.
Показать ещё примеры для «have been summoned»...

был вызванwas brought

Это было вызвано письмом от девушки, которую я знал однажды.
It was brought on by a letter I received from a girl I knew once.
— Я думал, он был вызван алкогольным абстинентным синдром.
— I was thinking it was brought on by alcohol withdrawal.
Мой врач сказал, что случившееся со мной было вызвано стрессом, а не психическим расстройством или в этом роде.
My doctor even said the episode I had was brought on by stress. Not mental illness or anything like that.
Агент Барретт была вызвана в прошлом месяце в ожидании этого.
Agent Barrett was brought in last month in anticipation of that move.
Подозреваемая была вызвана в полицию для допроса
A female suspect was brought to police station for investigation
Показать ещё примеры для «was brought»...

был вызванwasn't caused by

Невероятно, что такая опустошительная атака на штаб-квартиру была вызвана не Ангелом, а одним из нас.
I can't believe the first havoc wreaked upon our headquarters wasn't caused by an Angel, but by another member of our species.
Анализы крови показали, что у вашей дочери не было гипогликемии, а это значит, что ее психоз не был вызван никакими действиями этих врачей.
The blood tests show your daughter was not hypoglycemic, which means her psychosis wasn't caused by anything these doctors did.
Пап, возможно ли, что наводнение не было вызвано глобальным потеплением?
Dad, isn't it possible the flood wasn't caused by global warming?
Дело в том, что наводнение в Бобруйске на самом деле не было вызвано глобальным потеплением.
The flood in Beaverton wasn't caused by global warming after all.
Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ.
Lab tests show the delirium wasn't caused by a metabolic problem.
Показать ещё примеры для «wasn't caused by»...

был вызванwas due

В действительности Тобиас даже выпустил видеокурс, но его краткий успех был вызван двусмысленным названием.
In fact, Tobias had even produced a videotape... but its brief success was due to its misleading name.
Мои дорогие друзья, извините за задержку, которая была вызвана некоторыми техническими проблемами.
Uh... My dear friends, apologies for the delay which was due to certain technical issues.
Считалось, что смерть фюрера была вызвана естественными причинами.
It was believed that the death of the Führer was due to natural causes.
Как мне это ни тяжело, признаюсь, что я классифицировал ее, как девушку на одну ночь, и что мой интерес к ней почти полностью был вызван тем, что — да — она была красива.
Look, I'll just bite the political bullet and confess that I classified her as a strictly one-night objective, and that my interest in her was due almost entirely to the fact that, yes, she was pretty.
Коронер установил, что смерть Анджелы была вызвана случайной передозировкой.
The coroner has determined that Angela's death was due to an accidental overdose.
Показать ещё примеры для «was due»...

был вызванbe subpoenaed

Правда ли, что вы были вызваны Генеральным Прокурором в суд?
Is it true you've been subpoenaed by the Attorney General?
Я был вызван в суд в Небраску на этой неделе.
I've been subpoenaed to be deposed in Nebraska this week.
Адам был вызван в суд свидетелем, но все обвинения были сняты.
Adam was a subpoenaed witness, but all charges were dropped.
А ваш мультик был вызван в суд!
Your cartoon thing has been subpoenaed!
Лео попросил быть вызванным в суд на слушание по делу Рамзеса.
Leo has asked to be subpoenaed for the hearings on the Ramses.